Они молча ехали дальше, минуя городки с рыночными площадями, живописные деревеньки, по все более извилистым аллеям, вдоль которых выстроились симпатичные каменные домики, пока Перкинс наконец не показал вдаль.

– Вот куда мы направляемся.

Скорее из вежливости, а не из настоящего интереса, Кейтлин подалась вперед, чтобы взглянуть на новый дом, – но когда он предстал перед глазами, невольно ахнула. Для Кейтлин Олдрингем казался римским дворцом. Точнее и описать нельзя. На самом деле это был палладианский[6] особняк, характерный для роскошных загородных поместий, построенных в восемнадцатом веке, когда раскопки в Помпеях способствовали возрождению неоклассицизма в Англии.

Увидев ее реакцию, Перкинс усмехнулся:

– Впечатляет, правда?

Скорее, подавляет. Стоящий на вершине холма особняк, казалось, господствовал над окрестностями на много миль вокруг. На мгновение Кейтлин ослепили вечерние лучи солнца, отражавшиеся от белого портлендского камня и мрамора фасада. Она моргнула, пытаясь сосредоточиться. Никак не могла решить, нравится ей это здание или нет. С одной стороны, оно было, бесспорно, красиво. Вертикальные линии и симметрия архитектуры придавали особняку изящный и элегантный вид. Но в строгом геометрическом дизайне было что-то холодное, как будто ничего необычного здесь не потерпят.

Через пять минут Перкинс свернул на частную дорогу, ведущую ко входу в Олдрингем. Бесшумно открылись электронные ворота, и «Бентли» въехал на широкую подъездную дорожку. Вдоль аллеи выстроились огромные кедры. Сквозь их ветви Кейтлин мельком взглянула на земли поместья: двадцать гектаров девственной парковой зоны, переходящей в распланированные ухоженные сады, ведущие к задней части дома. Секунда – и пейзаж снова исчез из поля зрения, а машина наконец остановилась.

До сих пор Кейтлин не особенно задумывалась о своем новом положении: слишком велико было горе. Но сейчас впервые содрогнулась от тревоги. Какими бы тяжелыми ни были события последних месяцев, ее, по крайней мере, окружали друзья, такие как Нуала, которые очень помогли. А теперь она будет жить в чужом доме, полном незнакомых людей, которым, вероятно, не понравится ее появление.

Уильям ждал у главного входа. Кейтлин его по-прежнему боялась. В детстве, когда она думала об отце, первым делом представляла, что он похож на папу Рошин, простого доброго человека, или кого-нибудь знакомого. Уильям Мелвилл под эти мерки явно не подходил: сдержанный и отчужденный, с правильной речью и чопорными манерами. Кейтлин до сих пор не верилось, что они родственники. Она не знала, куда себя деть, пока он целовал ее в обе щеки.

– Добро пожаловать в Олдрингем, Кейтлин.

Он повернулся к ожидавшей за его спиной ухоженной женщине в дорогом кремовом костюме. Со светлыми волосами, аккуратно уложенными во французский пучок, она выглядела очень элегантно.

– Моя жена Изабель.

Кейтлин напряглась, тревожно ожидая враждебности. Но Изабель ее удивила. Без чьей-либо подсказки она обняла Кейтлин.

– Мы так рады, что ты приехала, дорогая, – мягко и на удивление искренне сказала она.

– Хорошо, – сказал Уильям, явно довольный сценой. – Пойдемте в дом. С тобой хотят познакомиться дочери.

Прихожая была во всех отношениях такой же великолепной, как и представляла Кейтлин: каменный пол, стены, обшитые дубовыми панелями, и большая лестница, уходившая в остальную часть дома. Однако у нее не было времени это осознать, поскольку Уильям вел ее через лабиринт длинных темных коридоров. Она попыталась запомнить путь обратно, к выходу, но в конце концов сдалась.

Кейтлин думала о том, какими окажутся Элизабет и Эмбер. В детстве она всегда мечтала о братьях и сестрах, но вряд ли у нее будет что-то общее с девочками, выросшими в таком особняке. Когда Уильям распахнул тяжелую дверь красного дерева в гостиную, Кейтлин изобразила дружелюбную улыбку, все-таки надеясь, что она окажется неправа. Ага, как же. На нее смотрели два возмущенных лица.