Наваждение длилось секунды. А потом отпустил и призывно открыл дверь, кивнув мне. По сквозившей во взгляде угрозе я понимала все без слов. Идея сбежать отпала сама собой.
Набрав полные легкие воздуха, я зашла в помещение с приглушенным светом.
Дверь за мной захлопнулась.
В волосах чувствовалось чужеродное тяжелое дыхание. Оно мягко и в то же время настойчиво проникало в кожу.
Сердце практически остановилось. Передо мной сидела группа восточных мужчин с документами в руках.
Все присутствующие вмиг притихли, исподлобья наблюдая за нами. Словно это было нечто невообразимое. Вероятно, именно таким оно и было.
Комната была обставлена исключительно для подобных встреч, потому что все в ней напоминало офис, рабочую атмосферу.
— Нанятый переводчик опрокинул нас, а ты вроде как понимаешь забугорский язык. В долгу не останусь. Тебя никто не тронет, — низкий шепот достиг уха и отрикошетил в пространство.
Мужчина резко сказал что-то своим людям, опять же, на незнакомом мне языке и ощутимо схватил за запястье, подталкивая к столу. Кожа покрылась мурашками. Шершавые массивные пальцы надавливали несильно, но уверенно, пригвождая мою околевшую конечность к себе.
И почему-то эта фраза придала мне внушительную уверенность, несмотря на похотливые взгляды, пускаемые украдкой со стороны партнеров и людей с «нашей стороны».
Одета я абсолютно не для подобных мероприятий, потому меня и воспринимать будут своеобразно. Но уверенность, исходившая от незнакомца, могла и самого загнанного зверька сделать львом.
Собраться было просто необходимо. Пусть сознание и утекало сквозь пальцы.
Взгляд зеленых глаз, сканирующих лицо беспрерывно, не давая мне продыху, не оставлял вариантов. Как можно одновременно наводить страх и внушать спокойствие? Мужчина сел вплотную ко мне и подставил стопку документов.
—Нам нужно оговорить эти аспекты с двумя сторонами, договора о неразглашении не будет, но ты будешь молчать обо всем в любом случае, — сталь в голосе вопила о том, что я это сделаю. Вероятно, здесь собрана чуть ли не государственная тайна. —Там нет ничего такого, но моим конкурентам будет интересно, — словно прочитал мысли и ответил вслух. Испарина выступила на лбу, хоть и все тело погружалось в лед. —Арабы сегодня уезжают, а я полгода добивался внесения своих условий. Сделай так, чтобы эти полгода не спустились в унитаз из-за мудака, который не пришел в положенное время делать свою работу, — я смотрела на стремительно шевелящиеся губы. В душе молилась не напортачить.
И делала все для этого, выложилась на все сто, так что даже под конец арабы перестали видеть во мне просто красивую куклу. Пусть не уважение, но удивление от услышанного сверкало во взгляде.
Из небольшого разговора «нашей стороны» и краткие обрывки русского, сквозившего в фразах, мне удалось выцепить хоть какую-то информацию о нем. Почему-то сквозь разговоры на разных языках слышится Темный. Господин Рашидов, но все зовут его Темный. Что это за имя такое? Кличка. Он, вероятно, говорил на армянском, может на татарском, хотя я могла ошибаться. Русская речь была редкой и скомканной, относилась только к хмурому человеку, сидящему в углу. Он злобно осматривался вокруг и молчал. Арабский превалировал.
—Вы прекрасно говорить арабский, — гнусаво сказал глава делегации, мужчина лет за пятьдесят в белоснежной кандуре, бежевой гутре и золотистой накидке. Вероятно, он имеет отношение и к политике, а может еще какая важная шишка, раз ему позволено носить подобное.
Но я настолько утонула в бумагах, что точно не была способна вежливо ответить на комплимент. Этого и не требовалось, потому что дальше меня никто бы не слушал.