Исабелла улыбалась.
***
Карета остановилась у глухого забора, из-за которого виднелись верхушки кипарисов, но никак не контуры дома, где должен был обитать граф Кавалли.
Исабелла выбралась наружу и прошла немного вдоль стены, оглядывая её со всех сторон. Затем подошла к проходной и позвонила в колокольчик, висевший в стороне от ворот.
Какое-то время было тихо. Забор, похоже, тянулся вдоль всей улицы от конца до конца. Прохожих не было, и даже издали не слышалось человеческих голосов.
Потом в глубине двора кто-то закряхтел, зашуршал гравий, и у ограды появился седой дворецкий в простой суконной ливрее.
– Синьорина? – спросил он вежливо, но с явной долей напряжения в голосе.
– Моё имя маркиза Моретти. Я хочу видеть графа Кавалли, – сообщила Исабелла голосом принцессы, приехавшей осмотреть свои владения.
Дворецкий покряхтел ещё немного, и когда Исабелла уже ожидала, что он достанет из-за пазухи ключ, сообщил:
– Граф Кавалли не принимает.
– Может, вы хотя бы спросите у него самого?
– Незачем спрашивать, снньорина. Граф Кавалли не принимает с самого утра.
Исабелла заколебалась ненадолго.
– С ним что-то случилось? – спросила она осторожно. – Он нездоров?
– Да… Мигрень, синьорина.
Исабелла разозлилась в один миг. На кого никак не походил граф Кавалли, так это на томного горожанина, страдающего от мигреней. Если бы дворецкий отговорился старой раной, внезапно давшей о себе знать, или хотя бы дурным расположением духа, у него ещё был бы шанс отделаться от незваной гостьи. Теперь же Исабелла поняла абсолютно точно, что верить старику нельзя.
– И когда же у него пройдёт мигрень? – поинтересовалась Исабелла, не скрывая злости. – Быть может, посоветуете мне прийти завтра?
Дворецкий помялся.
– Я бы не советовал, синьорина. У графа очень часто бывают мигрени. А когда они проходят – так я ведь не Огнетворный Иллюмин, чтобы такое знать.
– Иными словами, вы отказываете мне от дома, – глаза Исабеллы сверкнули.
– Этого я не говорил…
– Вы утверждаете, что семейство Моретти недостойно отужинать в доме Кавалли?
– Вы не так поняли, я всего лишь…
– Вы оскорбили весь мой дом. Вы, как человек опытный, должны понимать, какой скандал это повлечёт при дворе!
– Ваше сиятельство!..
– Полагаете, мне следует сразу обратиться к Папе, чтобы он рассудил наш спор?
– Помилуйте! – дворецкий дрожащей рукой потянулся к ключу, но явно всё ещё не решался открыть.
– Что за шум, Луиджи? – послышался из недр дома подобный раскату грома голос, и по позвоночнику Исабеллы побежали мурашки, когда она узнал его обладателя.
– Мой господин… – голос дворецкого дрожал, когда он отвечал, а глаза метались от фигуры Исабеллы, стоящей за воротами, до дверей особняка.
– Ваш слуга оскорбляет меня! – крикнула Исабелла так громко, что услышал бы весь квартал, будь на сотню метров в округе ещё кто-нибудь живой.
– Ваша милость! – в голосе дворецкого прозвучала мольба, но теперь он, кажется, обращался разом к обоим – к своему господину и молодой наглянке, явившейся в дом.
– Он делает верно, – отрезал всё тот же голос, и Исабелла подумала, что на поле боя, должно быть, граф Эмилио легко перекрывал им шум битвы, отдавая команды. От этой мысли новая волна дрожи пробежала по спине, а внизу живота стало жарко.
– Что же вы натравили на меня своего слугу? Если желаете оскорбить меня, сделайте это в лицо.
– Я не собираюсь потакать вашим прихотям.
– А я думаю, вы просто боитесь меня!
Исабелла помолчала, дожидаясь реакции, но, так и не получив ответа, продолжила.
– И правильно делаете! Я знаю вашу тайну и, поверьте, не побрезгую рассказать её всем!