Обнимая ее в ответ, Астрид что-то промычала.

– Это нехорошо, – заметила ее мать, но она пропустила эти слова мимо ушей.

Гости принялись здороваться с хозяевами. Родственники обнимались, пожимали друг другу руки, целовались. Все это длилось довольно долго. Когда же все обменялись приятными словами и приветствиями, Йорген вспомнил про виновницу торжества и обратился к ней:

– Велимира, это мой брат Густав, его жена Мэрит и их дочери – Отталиа и Астрид. А это, родственники, моя новая дочь – Велимира.

По очереди все гости подходили к ней и приветствовали: пожимали руку, улыбались, делали комплименты и желали хорошего.

– Ве-ли-ми-ра, – по слогам произнесла Астрид, все еще висевшая на шее Бринхилд, – какое странное имя!

Тем временем взрослые уже рассаживались за столом.

– Это потому что я славянка, – улыбнулась Велимира.

– Славянка? – Астрид нахмурилась. – А кто это?

Велимира задумалась: и вправду, а кто это?

– Это такие люди, которые живут за морем и лесами. К востоку отсюда, – попыталась объяснить она.

– Они тоже воины?

– Ну, не все. Но некоторые – да. Мой отец был воином.

Глаза Астрид загорелись. Похоже, новой двоюродной сестре удалось заслужить уважение.

– Девочки! – строго позвала Фрейя.

Их уже давно все ждали. Бринхилд, кое-как отлепившись от Астрид и пообещав сесть рядом с ней, направилась к своему стулу около Велимиры. Новой дочери выделили место во главе стола. Она почти ничего не ела от волнения, хоть и была очень голодна. В отличие от взрослых, которые, казалось, первый раз в жизни увидели еду. Велимира даже представить не могла, что сейчас будет происходить. Ее заставят засунуть руку в огонь? Или в одиночку съесть вон того кабана? А может, спеть или с кем-нибудь сразиться? Отталиа, сидевшая по другую сторону от Велимиры, заметила слабый аппетит будущей кузины и забеспокоилась. Велимира, как могла, объяснила причину.

– Ой, не стоит, – ласково произнесла Отталиа, – здесь ничего особенного. Повод встретиться. Видишь, они тебя даже не замечают.

Родственники действительно говорили о самых будничных и скучных вещах: сколько молока дали в этом году коровы, каким будет урожай и будет ли завтра дождь. Словно ничего не происходило.

– Так что не бери в голову и поешь, – Отталиа положила на тарелку Велимиры приличный ломоть рыбы.

Но, несмотря на слова Отталии, Велимире все равно кусок в горло не лез, так что она ковырялась вилкой в тарелке и рассматривала новых родственников. Густав сразу ей понравился: он говорил много и громко, а еще смеялся. На первый взгляд он был совсем не похож на брата, но что-то у них было необъяснимо общее. В улыбке, в глазах, в жестах и манере говорить. Даже в интонации голоса. Его жена весь ужин молчала. Она ела и изредка пристально поглядывала на дочерей. Велимира немного побаивалась ее, хотя по тому, как Мэрит поприветствовала ее, нельзя было сказать о ней ничего предосудительного. Она взяла ее руку и пожелала ей, чтобы будущее было лучше прошлого. А еще сказала, что всегда будет рада помочь словом и делом, и, конечно, дверь ее дома всегда открыта для Велимиры. Тихая и грациозная Отталиа понравилась Велимире больше всех. Она всегда улыбалась и говорила спокойным, приятным голосом. Среди всего этого шумящего и хохочущего общества Отталиа казалась настоящим цветком. Она, видимо, решила взять Велимиру под свою опеку, как Бринхилд взяла Астрид, и пыталась разными способами подбодрить ее. Похоже, со своей сестрой у Отталии не складывались отношения. Они почти не говорили за ужином, Отталиа лишь несколько раз сделала Астрид замечание о ее поведении. Но та не обращала внимания на слова сестры. Она говорила о чем-то с Бринхилд и смелась. Йорген активно поддерживал разговор. Фрейя тоже изредка вставляла пару слов и улыбалась. Хэльвард молча ел, иногда поглядывая на сестер, иногда на взрослых.