1
Тарас Шевченко. Зібрання творів у 6 томах. К., Наукова думка, 2003. Т.4. Повісті. Стор. 222.
2
Русская верста равна нынешним 1066,8 метра.
3
Неожиданное подтверждение этому любопытному факту находим в мемуарах бывшего министра финансов СССР А.Г. Зверева (1900–1969). Вот что он пишет, вспоминая о днях своего детства и юности: «В нашей волости имелись два так называемых двухклассных училища МНП (министерства народного просвещения) с пятилетним курсом обучения». А.Г. Зверев, Записки министра. М. Политиздат, 1973 г., стр.10.
4
Десятина равна 1,093 гектара.
5
Ксаверий Браницкий – отец известной Елизаветы Ксаверьевны Браницкой, в замужестве графини Воронцовой, супруги губернатора Новороссии графа Воронцова. Одним из поклонников её красоты в пору своего пребывания в Одессе был А.С. Пушкин.
6
Чинш – своего рода арендная плата. В отличие от обычной аренды чиншевое право – вид зависимой собственности, при которой владельцу (чиншевику) принадлежит право владения, пользования и распоряжения недвижимостью, с согласия верховного обладателя или без него, а этому последнему – лишь право на определенный постоянный оброк (чинш) и другие платежи и повинности, установленные законом или обычаем. В данном случае на чиншевом праве, пришедшим в Украину с Запада, была традиционно основана аренда земель уделов.
7
Заверенная копия метрической выписи хранится в домашнем архиве К.П. Томашевич, дочери П.Л. Томашевича.
8
Подтверждение этому мы находим в историческом очерке «Рокитнянщина», изданном к 85-летию района. Вот что читаем на странице 82: «При народних будинках діяли бібліотеки, читальні, книжкові магазини, лекційні і театральні зали, різні курси та гуртки. Такий будинок існував і в Рокитному. На початку ХХ століття при ньому з ініціативи місцевого лісничого Л.Ф.Томашевича було створено першу публічну бібліотеку. Її сліди загубилися у вирі наступних революційних подій». К сожалению, это единственное упоминание фамилии Томашевича на страницах весьма объёмистого издания…
9
Подробно об этих событиях см. «Рокитнянщина», стр. 85–90.
10
См. например, В.В. Шульгин, «Дни».
11
Шибениця (укр), произносится как шЫбэныця – виселица.
12
«Сага» – воспоминания Л.Л. Собченко (Томашевич), написанные в 1972–1974 гг. Рукопись хранится в личном архиве Г.А. Томашевич, племянницы мемуаристки; стр.46. Далее «Сага»
13
А.Кольцов. Соч. в двух томах. «Советская Россия», М., 1958. Т.1. стр.165–167.
14
Вишнёвая наливка делалась следующими образом: спелой вишней наполняли 4-5-литровую бутыль на ¾, а сверху насыпали сахар. Потом ставили, как правило, на подоконник – поближе к солнцу. В результате через 4–5 месяцев получали слабоалкогольный напиток крепостью до 10>0. Иногда для повышения крепости доливали водки. По готовности напиток сцеживали, а «пьяную» вишню использовали для еды, в том числе и для начинки вареников.
15
Рятувати (укр) – спасать. Произносится, как рятуватЫ.
16
О «трупном яде» мы знаем со слов мемуаристки. Если врач Пивовонский действительно поставил такой диагноз, то это явная ошибка. Дело в том, что никакого отравления «трупным ядом» быть не могло по той простой причине, что оса имеет свой яд и не является переносчиком так называемого «трупного яда» по определению. Вообще, в описываемые времена об этом яде говорили и писали, но никто толком не знал, что это такое. Знали только, что патологоанатомы не должны приступать к вскрытию, если у них на руках имеются ранки, царапины и т. п., через которые можно отравиться продуктами разложения трупа. Что касается данного случая, то, скорее всего, малыш испытал сильнейший анафилоктический шок, о котором тогда никто не имел понятия. И лечить его надо было не растираниями и укутываниями, а наоборот, накладыванием льда или холодного компресса на место укуса, а также смазыванием его соком лука или чеснока. А то, что Митя быстро оправился от атаки насекомого, говорит о том, что его организм обладал достаточным иммунитетом, но тут мы уже вторгаемся в генетику…
17
ЦГИА Украины, Ф.707 Управления Киевского учебного округа; оп. 160, д.76а, л.423об. – 424.
18
На базе медицинского факультета университета позднее был создан Киевский мединститут.
19
Эти курсы имели и другое название – университет Св. княгини Ольги.
20
Ныне улица Леонтовича.
21
Графи Браницькі: підприємці та меценати. В.Перерва, Біла Церква, видавець Пшонківський О.В., 2010р., стор. 16, цитується у перекладі.
22
В течение ста с лишним лет киносъемочная и кинопроекционная техника непрерывно совершенствовалась, но главные узлы, обеспечивающие собственно кино, по сути своей остались.