1

В книге известного современного историка Р.Г. Скрынникова «Три Лжедмитрия» (гл. 12, «Мятеж под Кромами») упоминаются польские советники Лжедмитрия Бучинский, Дворжецкий, Иваницкий, но это, пожалуй, единственное подобное упоминание.

2

Перевод выполнен по изданию: Bain F.W. Dmitri: A Tragi Comedy. – Percival & Co. – King Street, Covent Garden. London, 1890.

3

Цитата из финала трагедии Еврипида «Медея» (пер. И. Анненского). В оригинале отрывок дан на греческом языке. – Здесь и далее, если не оговорено особо, – примечания переводчика.

4

4 ноября 1889 г.

5

Достоевский Ф.М. Бесы. Часть II, глава VIII. «Иван-царевич».

6

В оригинальном тексте на первых двух страницах героиня именуется Настасьей. Возможно, имя навеяно творчеством Достоевского, у которого автор заимствовал эпиграф к первой части романа.

7

Историческая область в бассейнах южных притоков Припяти и верховьев Западного Буга. Ныне разделена между государственными территориями Польши и Украины. Наиболее крупные города на Волыни: Луцк и Ровно. Житомир до конца XVIII в. не относился к Волыни.

8

Князь Александр Невский (1221–1263).

9

Воевода Пелгусий (позднее крещеный в Православие под именем Филипп) – старейшина небольшого племени ижоры, соратник Александра Невского.

10

Ермак Тимофеевич (1532–1585) – казачий атаман, исторический завоеватель Сибири для Русского государства.

11

Московский князь Дмитрий Иванович (1350–1389), прозванный Донским за победу на Куликовом поле у истоков Дона.

12

Пелым – одно из первых поселений в Западной Сибири в конце XVI в. Сюда были сосланы 60 семей из Углича в наказание за бунт и убийство приказных людей 15 мая 1591 г. Набатный колокол, созывавший угличан на двор погибшего царевича Димитрия, был тоже наказан. Ему вырвали язык, отрезали одно ухо и сослали в сибирский город Тобольск, откуда по настоятельным просьбам жителей Углича он был возвращен в этот город лишь через триста лет – 20 мая 1892 г. Подробнее об этом см.: Пыляев М.И. Исторические колокола // Исторический вестник. 1890, т. XLII. № 10. Ссыльный Углицкий колокол. С. 195-197.

13

В пещерах Киево-Печерского монастыря, по преданию основанного в XI в. святым Антонием.

14

Поселок в Винницкой области Украины.

15

Городской поселок в Гомельской области Белоруссии.

16

Вассальное герцогство, существовавшее в западной части современной Латвии с 1561 по 1795 г.

17

Ягеллоны – княжеская и королевская династия, правившая в государствах Центральной и Восточной Европы в XIV–XVI вв.

18

Белый орел на красном фоне – официальный государственный символ Польши с 1295 г., один из старейших в мире.

19

Вишневецкие не состояли в прямом родстве с Ягеллонами.

20

Город в Польше, в 180 км. к юго-востоку от Варшавы.

21

Краков являлся столицей Польши с 1038 по 1596 гг. После пожара в Вавельском замке в Кракове король Сигизмунд III перенес свою резиденцию в Варшаву. При этом столичный статус Варшавы был официально закреплен только в 1791 г.

22

Карточная игра со взятками для двух игроков. Одна из старейших карточных игр.

23

Французский король Генрих IV Наваррский (1553–1610), родившийся в виконтстве Беарн в Гаскони, первый из династии Бурбонов король Франции с 1589 г., но формально с 1594 г., не раз менявший свою религиозную принадлежность и заколотый 14 мая 1610 г. католическим фанатиком.

24

Село в Ровненской обрасти Украины.

25

Вероятно, имеется в виду осада Пскова польским войском в 1581–1582 гг. Плененный под Псковом и оставшийся в Польше русский воин не мог видеть царевича Дмитрия, родившегося в конце 1582 г.

26

Граф Клаудио Рангони (1559–1621) – папский нунций при дворе короля Сигизмунда III.

27

Намек на персонажа одноименной рыцарской поэмы XV в. итальянского поэта эпохи Возрождения Маттео М. Баярдо.

28

Героиня одноименной шотландской народной баллады о неразделенной любви юноши к гордой и высокомерной девушке.

29

Принц Густав Эриксон Ваза (1568–1607) – сын шведского короля Эрика XIV, несостоявшийся жених Ксении Годуновой. С 1599 г. жил в России, похоронен в г. Кашине Тверской области. Густав действительно учился некоторое время в Вильно, но Марина вряд ли могла помнить встречу с ним, будучи в тот период младенцем.

30

Форматы в книгопечатании: ин-кварто – книга равна ¼ типографского листа, фолио – книга равна половине листа.

31

Катерина Ягеллонка (1526–1583) – герцогиня Финляндская, королева Швеции, мать короля Сигизмунда III.

32

Пальмовое воскресенье или Вербное воскресенье – христианский праздник, знаменующий Вход Господень в Иерусалим.

33

Судермания (или Сёдерманланд) – историческая провинция на юго-восточном побережье Швеции.

34

Принц Карл Филипп Шведский (1601–1622).

35

Папа Климент VIII (1536–1605), в миру Ипполито Альдобрандини в 1585 г. был назначен кардиналом и выполнял функции папского легата (посла) в Польше.

36

Антонио Поссевин (1533–1611) иезуит и папский легат в России при Иване IV в 1581–1582 гг., способствовавший достижению перемирия между Польшей и Россией. Автор сочинения «Московия».

37

Алессандро Комулео (1548–1608), папский легат в России в апреле-мае 1595 и в мае 1597 г. С 1599 г. – иезуит.

38

Слегка искаженная итальянская пословица (chi ha compagno ha padrone) – «берешь компаньона, получаешь хозяина», то есть, имея партнера в делах, будь добр считаться с его мнением.

39

Стефан Баторий (1533–1586) – король польский и великий князь литовский.

40

Геральдический знак для обозначения незаконнорожденного.

41

Вероятно, намек на победу, одержанную польским монархом в войне с Россией.

42

До свидания (франц.).