5. Бригелла- шут
6. Панталоне – шут
7. Главный вельможа
8. Глашатай
9. Слуга Калафа
10. 1-й вельможа
11. 2-й вельможа
12. 3-й вельможа
13. 4-й вельможа
14. Звездочет
15. Танцовщицы
16. Челове / в пантомиме/
17. Змея / в пантомиме/
18. Служанки принцессы

Звучит восточная мелодия. Занавес открывается. Танцовщицы исполняют танец. На возышении – Турандот и Мериме. После танца девушки живописно располагаются по обе стороны от принцессы.

Принцесса: Как скучно все, однообразно.
Нет настоящих развлечений.
Часам песочным жизнь подобна.
Ни казней нет, ни истязаний!
Мериме: О Турандот, моя принцесса!
Быть милосердной подобает.
Всяк человек достоин жизни:
Ведь он любим и любит также.
Принцесса: Как смеешь, Мериме, ты мне перечить?
Забыла ты, кто я такая?
Так живо я тебе напомню.
Велю позвать отца,
Он страшен в гневе!..
Эй, кто там, сообщите хану,
Что дочь его немедленно желает видеть!

Мелко семеня, выходит хан с вельможами. Все кланяются.

Хан: Дитя мое! Здорова ль ты,
Души моей алмаз бесценный?
Турандот: Отец, велите наказать
Предерзостно ведущих речи,
Забывших рабский сан свой подлый!
Хан: Забудь про все! Гонец к нам прибыл.
Его хозяин- принц Калаф-
Спешит на наше состязанье,
Руки твоей просить и сердца.
Все: Ах, бедняга!
Турандот: Аллах, ты всемогущ!
Услышал ты мольбы несчастной.
Вот будет развлеченье!
Задам ему я три загадки,
И дело завершит палач!
Хан: Послушай, дочь, прекрасен, говорят,
Тот принц и благороден,
Отважен, мудр он и умен.
Останови на нем свой выбор.
Что проку в гибели его?
Я стар и немощен, а ты
И государство наше беззащитны.
Главный вельможа: Послушайтесь отца совета!
Турандот: Ха-ха – ха-ха!
Мне стать покорной?
Мне, Турандот, с судьбой смириться?
Да звезды с неба упадут скорее!
Как я сказала, так и будет!..
Готовьте все для состязанья.
Еще один глупец попался в сети!

Звучит музыка. Занавес закрываеся, с двух сторон выходят шуты.

Бригелла: Привет, бродяга Панталоне!

Панталоне: Кхе, кхе, я что-то плохо слышу.

Бригелла: Здорово, мудрый Панталоне!

Панталоне: Как слышно хорошо, привет, Бригелла!

Бригелла: Что нового, что в мире происходит?

Панталоне: Все знать нам не дано,

Однако слышал я, что мир разделят

На умников и дураков и,

Всех построив, вручат награды…

Бригелла: Куда ж мы попадем?

И что нас ждет в награду?

Панталоне: Мы к умным не пойдем,

Там быть опасно.

Быть дураком гораздо легче:

Что хочешь, говори,

Что хочешь, делай,

А порицанье лишь одно —

Перста вращенье…

Уходят, хохоча. Занавес открывается. Площадь. Толпится народ.

Глашатай: Народу Гульджистана объявляем,
Что принц Калаф к нам прибывает.
Он ищет сердца и руки принцессы.
Она ж загадки загадает.
Их разгадав, Калаф услышит
От гордой Турандот признанье,
Что им одним лишь сердце дышит
А проиграв, найдет страданье.
Пока всем велено трудиться,
А будет дан указ, тогда и веселиться!

Идет бойкая торговля тканями, фруктами, кувшинами…

Выходят принц Калаф и его слуга.

Калаф: О чудный миг, о чудный град!
Ты мне дороже всех наград!
Здесь я найду свою мечту
Иль голову сложу на плахе.
Слуга: Мой господин, в расцвете сил
Зачем спешить уйти из жизни?
Калаф: Не можешь ты понять меня,
Ведь сердцу не прикажешь.
Слуга: Коварство, бессердечность Турандот
За тридевять земель известны!
Калаф: О дивной красоте ее и об уме,
Достойном восхищенья, знают
Во всех концах Земли.
О ней стихи слагают.
Пусть все аллах решит…
И о моей любви пусть все узнают!

Уходят. Занавес закрывается. Выход шутов.

Бригелла: Скажи-ка, Панталоне,
Что в жизни для тебя ценнее?
Панталоне: Халва и пахлава,
И лесть, и похвала,
Монеты и подарки,
И к голове припарки…

Хохочут, бьют друг друга воздушными шарами.

Бригелла: Вчерась по телевизиру
Увидел в новостях,