Мне бы выбраться на поверхность за глотком воздуха,

Чтобы быть с тобой рядом…


Теперь мы спасены. Ты и Я.


14 мая 2019 г., вольный перевод песни в исполнении Lady Gaga & Bradley Cooper – Shallow


***

Tina Turner- Help! – Помоги!


В те дни, когда я была намного моложе, чем сейчас,-

Мне не нужна была чья-либо помощь от кого бы то ни было,

Но эти дни так давно улетели, что я уже не так самоуверенна.

И теперь, только сейчас, я пересмотрела свое отношение к этому

И решила распахнуть cвои окна.


Прошу тебя – пожалуйста, если тебе не сложно, помоги мне.

Я посылаю во всеокеанскую Вселенную свой сигнал SOS.

И я действительно благодарна тебе за то, что ты cейчас со мной –

Дай мне свою руку, чтобы я смогла снова подняться на ноги.


Будь другом, ни о чем меня не спрашивай, просто будь рядом.


И вот теперь, когда мы вместе, моя жизнь изменилась настолько кардинально,

– Вся моя независимость расстаяла как в дымке тумана, как будто ее не было.

И поэтому всякий раз, когда я чувствую себя совершенно беспомощной, -

Я нуждаюсь в тебе как никогда.


Прошу тебя – пожалуйста, если тебе не сложно, помоги мне.

Я призываю тебя быть моим другом.

И я благодарна тебе за то, что ты моя опора –

Пожалуйста, помоги мне, чтобы я смогла снова взлететь

Над грешной землей и, наконец, обрести то, что

Я так долго искала.


Милый, прошу тебя, ни о чем не рассуждай, просто подай мне свою руку.

Чтобы я почувствовала и узнала, что значит в этом таком сложном мире

Быть вдвоем с тем, кто надежен и никогда и ни в чем не упрекнет тебя.

А он остается и всегда есть рядом с тобой,

Потому что ты для него дорог.


10 мая 2019 г., вольный перевод песни в исполнении Tina Turner – Help!


***

Rea Garvey – Kiss Me – Поцелуй меня однажды и в последний раз


Стою на зыбучих песках и жду чуда – дождя.

Мне не хватает определенности, чтобы самому себе вырыть яму и лечь в нее.

И тогда я падаю на колени и говорить слова молитвы, – это все, что я могу.


Вы поднимаете свои руки, чтобы взять мое тело на себя и

Эта волна из человеческих рук движется от самого входа в зал и прямо на танцпол.


Я прекрасно понимал, что потеряв тебя у меня останется право поцеловать тебя мертвым и

Уловить твою лучезарную улыбку как вздохнуть высокогорным воздухом.

Положить монеты- как свои ожидания в собственную жизнь и

Ждать, что же будет дальше.


Поцелуй меня, как ты этого желаешь.

Докажи мне, как ты обо мне заботишься.

Держи меня на своих руках ровно столько, сколько сможешь,-

Ради того, чтобы я остался здесь и с тобой.


Скажи вслух только мне – прямо глядя в мои глаза,

Окрестя свое сердце я надеюсь умереть.


Поцелуй меня так, как это было давным-давно.

И не бойся всей прошлой правды целиком,-

Продержаться бы еще немного времени, хотя бы чуть-чуть.

Я знаю, что невозможно быть таким как ты.

Вот только не надо лгать самому себе, – будь честен хотя бы с истиной.


Это без разницы, если я слышал это и раньше.

Я хочу услышать ее еще раз.

Абсолютно все, что было случайным – все было очень сильным.

Потому что спонтанным, непредсказуемым и искренним.

А значит – естественным и натуральным.

Все, что ломалось – было обыкновенной игрой по правилам.


Поцелуй меня однажды в последний раз:

Покажи мне, как ты обо мне заботишься.

Удержи меня в своем сердце, в своих трудах и в своих мыслях

Только потому, что ты хочешь, чтобы я остался здесь и с тобой.


Скажи мне, чтобы я тебя услышал – глядя мне в глаза,

И тогда, перекрестившись, я буду готов умереть.


15 апреля 2019 г., вольный перевод песни в исполнении Rea Garvey – Kiss Me, – Поцелуй меня однажды и в последний раз


***

Michael Learns To Rock – SomeDay SomeWay


Однажды, когда-нибудь, обязательно