1

Отрывок из поэмы Джеймса Томсона «Четыре времени года», часть первая – «Зима», переведено на финский язык Матти Никкиля. – Примеч. автора.

2

Туонела – название загробного мира в финно-угорской мифологии. – Примеч. ред.

3

Район Хярмя находится на западе Финляндии, в области Этеля-Похьянмаа (Южная Остроботния). – Здесь и далее, если не указано иное, примеч. пер.

4

Роман Эстер Бердсолл Дарлинг «Лысый из Нома», цитата из которого выделена ниже курсивом.

5

Салмиак, или салмиакки – традиционные финские конфеты с лакрицей. – Примеч. ред.

6

Хендлер – помощник каюра, выполняет подготовительные работы, кормит, ухаживает и тренирует ездовых собак.

7

Гоахти – саамская хижина.

8

Великая гонка милосердия – доставка противодифтеритной сыворотки на сменяющих друг друга собачьих упряжках в город Ном на Аляске, где в 1925 году свирепствовала эпидемия дифтерии. – Примеч. ред.

9

Абсолютно все плохо (норв.).

10

Кайра (фин. kaira) – обширные лесные массивы между реками на плоскогорье Лапландии, покрытые лесом сопки и речные долины.

11

Брюки из толстой грубосуконной ткани с ворсом на лицевой стороне. Такая ткань отличается хорошими теплоизоляционными свойствами и износостойкостью.

12

Вити (фин. Viti) означает «свежевыпавший легкий морозный снег», «белоснежный».

13

Тенгелиё (Tengeliönjoki) – река на северо-западе Финляндии. Вытекает из озера Миеко/Миеконен (Miekojärvi), впадает в реку Торнио (Tornionjoki).

14

Коски-Хансси (бунтарь с порога Хаапакоски) – крестьянин Ханс Йохан Койвистонпяя; в знак протеста против сооружения плотины на реке Тенгелиё 4 мая 1921 года убил инженера и инспектора строительной площадки.

15

Последняя запись из дневника Йоргена Брёнлунда (1877–1907), инуита по происхождению, гренландского полярного исследователя. Оригинал дневника хранится в Датской королевской библиотеке в Копенгагене. Перевод на финский язык выполнен Пеккой Юнтти.

16

«Айдитарод» (Iditarod Trail Sled Dog Race) – ежегодные гонки на собачьих упряжках на Аляске протяженностью около тысячи миль.

17

Так выглядит крышка от пива Keskiolut (III-olut) средней крепости, с содержанием алкоголя 2,9–4,7 % объема.

18

Ящики для эвакуационных – деревянные ящики (прим. 90 × 54 × 40 см) для тех, кто во время войны покидал Карелию или готовился покинуть сопредельные регионы. Позднее их использовали с разными целями, в том числе и как коляски на колесах.