Дикая долина Оливер Митчел

Глава 1


– Твою ж мать… – уже в который раз прошептал сержант, глядя на разворачивающуюся перед ними картину.

Чем ближе отряд подъезжал к замку Фойт, тем ясней становилось, что не так давно здесь случилось нечто ужасное. Всё поле перед воротами было усеяно несколькими десятками тел. Снег вытоптан и щедро орошён кровью… Завидев их приближение, двое разумных бросили потрошить мертвецов на предмет чего-нибудь ценного и опрометью кинулись к лесу. Расстояние ещё было слишком большим, чтобы парализовать их или ещё как-нибудь схомутать, а убивать, пусть даже и мародёров, Лени не собирался. И без того на его счету хватает смертей.

– Мэтр? – окликнул его командир, но чародей отрицательно покачал головой.

– Не стоит расходовать силы, сержант. Мало ли, с чем мы столкнёмся в замке.

– Вот вы и скажите мне, что там.

– Скажу, как только смогу раскинуть поисковую сеть.

Волшебник прямо-таки спиной чуял напряжение следовавших за ними солдат. Неудивительно, тут явно имела место какая-то шиловщина. Повнимательней приглядевшись, он понял, что не видит нигде оружия. Кажется, бедолаги побросали его ещё в замке, поняв, что с противником им не сладить, и попытались сбежать. Расстояние уже позволяло использовать хорошую сеть и при этом не нанести непоправимый урон резерву, и чародей начал плести заклятье с таким расчётом, чтобы накрыть и замковый двор, и верхние этажи донжона, и башни.

– Есть выжившие, командир, – произнёс он, не отпуская плетения. – Четверо.

– И это всё? Что здесь, гразг его побери, стряслось?!

– Думаю, они и расскажут, – Лени старался скрыть раздражение. – Но я уже сейчас вижу, что тут был бой.

– Скорее, бойня, – заметил один из бойцов, но сразу же стушевался под рассерженным взглядом мэтра.

– Был бой, – он сделал акцент на последнем слове. – Между нашими и местным отребьем. Тут к ведьме ходить не надо, достаточно на тела посмотреть. Но после что-то пошло не так, и им стало не до сражения.

Повисла мрачная тишина, прерываемая лишь конским фырканьем и криками налетевшего воронья. Замковая решётка была поднята, зато у подъехавшего отряда возникла другая проблема – в проходе была навалена целая гора тел, высотой взрослому человеку по грудь. Ни пройти, ни проехать. Слыша сдавленные ругательства и обрывки молитв за спиной, Лени сформировал нечто наподобие большого магического ковша и начал выдавливать трупы во двор, стараясь, чтобы это не выглядело слишком уж беспардонно. Всё же среди погибших были их боевые товарищи.

– Где выжившие? – хрипло спросил сержант.

– Стоят у стены и ждут нас, – сказав это, колдун развеял поисковую сеть, не желая и дальше попусту расходовать силы.

Похоже, несчастные до сих пор пребывали в состоянии лёгкого шока, и оттого не бросились прятаться при виде внезапно зашевелившейся горы тел, а так и застыли, словно мыши перед удавом, с покорностью ожидая расправы.

– Доложить обстановку! – рявкнул сержант, выезжая вперёд.

Его резкий голос привёл выживших в чувство. Трое изрядно потрёпанных имперских солдат стали по стойке «смирно», и один из них крикнул:

– Гразг, господин сержант! Ночью меладрийцы ворвались в замок, а потом появился гразг и… – он запнулся, обводя взглядом жуткую картину побоища.

Командир собирался ещё что-то спросить, но тут Лени счёл необходимым вмешаться:

– Господин сержант, есть ещё один выживший.

– Где?

– Где-то там, – и маг указал в сторону нескольких мертвецов, по-видимому сваленных одним могучим ударом когтистой лапы.

– Найти! – приказал тот нескольким своим людям. – Как враг попал в замок?

– Не могу знать! – воскликнул всё тот же солдат, и тогда вперёд выступил один из его товарищей.

– Разрешите обратиться, господин сержант.

– Валяй.

– Они на стену забрались и подняли решётку. Сукины дети дрались, как звери. Мы не успели их выбить, когда подошло подкрепление.

– Ты был на воротах?

– Никак нет, господин сержант. Все, кто там был, погибли.

– И чем вы тут занимались?

– Искали своих, добивали этих свиней… Да, видно, одну не добили, – произнёс он, глядя, как сослуживцы приводят в себя рыжеволосую девку в покрытых кровью обносках. Та, кажется плохо соображала, что происходит. Лицо её посинело от холода, а зубы выбивали барабанную дробь.

– В донжон её! – приказал командир. – Вы, пятеро, на ворота, а вы, трое, позаботьтесь о лошадях. Остальным – разобрать тела. Оружие складировать в оружейной. Наших отделить от не наших. А вы, парни, идите отогревайтесь и выпейте чего-нибудь крепкого, – последнее относилось к троим счастливчикам, чудом выжившим в бойне.

Раздав указания, сержант спешился и подал знак Лени.

– Пойдёмте со мной, мэтр.

В донжоне вовсю пылал большой сложенный из грубых камней очаг. Вероятно, встретившая их троица бегала сюда отогреваться в перерывах между поисками уцелевших товарищей и недобитых врагов. Рыжая уже дожидалась их здесь, как и двое солдат, крепко державших её за плечи. Судя по лицам парней, они не совсем понимали, что делать дальше. Цепей и колодок поблизости не было, вязать пленницу им тоже никто не приказывал…

– Сюда идите! – махнул им рукой сержант, усаживаясь на скрипнувший стул. – А вы, мэтр, тоже садитесь.

Лени воспользовался предложением командира, а тот с неприязнью уставился на подведённую ближе девку.

– Кто такая?

Вместо ответа меладрийка окинула его ненавидящим взглядом и упрямо поджала потрескавшиеся губы. Не дожидаясь приказа, солдаты хорошенько её встряхнули. Один из них нанёс пленнице быстрый удар в живот. Лени поморщился.

– Слушай, девчонка, – устало и как-то даже сочувственно продолжил сержант. – Ну какая теперь, к шиловой матери, разница, когда ты заговоришь. Дружки твои все мертвы, на помощь никто не придёт, а времени, чтоб тебя расколоть, у нас воз да телега.

В глазах рыжей мелькнуло новое выражение. Она о чём-то задумалась.

– Ладно, – голос у меладрийки оказался на удивление мелодичным. – Но вы мне сперва скажите, что здесь случилось.

– Не хочешь по-хорошему, значит, – командир крякнул, как бы говоря «какая досада!». – Эй, рядовой, где тут пыточная?

– Не надо! – заторопилась девушка. – Я, правда, не знаю! Был бой, а потом…

Она потерянно смолкла, всем видом давая понять пленителям, что напугана и раздавлена. Лени даже показалось, что девушка несколько переигрывает.

– Гразг здесь случился. А теперь отвечай на мои вопросы и имей в виду, что любую ложь мэтр легко распознает. Ты партизанка?

– Да, – глухо отозвалась пленница, склонив голову. Кажется, она о чём-то всерьёз задумалась.

– Сколько вас было в отряде?

– Больше полутора сотен.

– Кто командир?

– Сержант Аксель.

– Аксель… – он словно бы покатал это имя на языке. – Известная гнида. Он в штурме участвовал?

– Он поднялся на ворота, – в голосе рыжей послышалась нескрываемая гордость, мол, наши командиры от боя не бегают.

– Вся ваша шайка пришла под стены?

– Кроме одного отряда охотников. Мы их не дождались.

– Большой был отряд?

– Пять человек.

– Где ваш лагерь?

– В лесу. Можно за неделю добраться или чуть больше, смотря, как пойдёшь.

– Как у вас обстояли дела с припасами?

– По мне не видно?! – на мгновение она дала волю тщательно сдерживаемой ярости, но тут же потупилась и тихо произнесла: – Плохо.

– Поэтому и полезли на замок, – на командира её вспышка не произвела ни малейшего впечатления.

– Да.

– Было ли условное место сбора на случай провала штурма?

– Да, в дне пути к северу. Но после такого… Если кто-то и уцелел, то они либо смоются, либо вернутся в лагерь.

– Сможешь нас туда отвести?

– Смогу.

– А с другими отрядами у вас связи были?

– Нет.

– С местными?

– Были, но я о них ничего не знаю. Слышала только, что у командира здесь был свой человек. Он и помог нашим подняться на стену.

– Не так и плохо, – подытожил сержант. – Заприте её пока под замок. И глаз не спускайте.

– Есть, господин сержант!

– Даже не знаю, радоваться или локти кусать, – поделился командир с Лени, когда подчинённые вывели рыжую из донжона. – Успей мы чуть раньше, и наваляли бы этим паскудам по первое и второе число. А с другой стороны, шилов гразг… Вы верите в совпадения, мэтр?

– Не в такие, уж точно. Неясно только, с чего бы тёмному богу вмешиваться в эту мелкую заварушку. Тем более, что Фойт при любых раскладах остаётся за нами.

– Вот именно! – собеседник возбуждённо ударил кулаком по ладони. – Отбились бы наши, и слава Юру, а нет, так с вашей помощью мы бы в это же утро вышибли гадов вон! Верно жрецы говорят, неисповедимы божьи пути.

– Вопрос в том, что нам делать теперь.

– Тут всё ясно. Отправим гонцов в Оцейт, а вы, мэтр, с десятком людей прогуляетесь до лагеря меладрийцев. Надо удостовериться, что они не сколотят новую шайку.

– Не слишком рискованно? – удивился Лени. – У вас же тут бойцов – останется по пальцам пересчитать.

– В самый раз, – отмахнулся сержант. – Этот район долго был иглой в заднице, но теперь все проблемы валяются там, во дворе. Спасибо Юру, хоть не воняют. Отправитесь завтра утром и, если встретите партизан, выжигайте без всякой жалости. Опять же, если сил хватит, зимние квартиры спалите. Или засыпьте, если это землянки.

– Сделаю, командир. Разрешите перед отправкой ещё раз допросить пленницу?

– Разрешаю, – он встал, посчитав разговор оконченным, и пошёл к лестнице, очевидно, намереваясь изучить верхние этажи.