Глоток вина хлебнул – и прахом пост пошел.

77.77

Склонился ! Помолиться ! На восток!

Тут выкатился медный пятачок…

«Однако рано с пьянкой завязал»,-

Омар Хайям под нос себе сказал.

78

Молитвы побоку ! Избрав благую часть,

В беспутство прежнее решил я снова впасть

И , шею вытянув, как горлышко сосуда,

К сосудам кабака присасываюсь всласть.


78.78

Забыв, мой друг, священные слова,

Забыл , что как два бока, так и бога два.

«Молитвы побоку !», – сказал Омар без страха.

И обратился в подданные Вакха.

79

Мы пьем не потому, что тянемся к веселью,

И не разнузданность себе мы ставим целью.

Мы от самих себя хотим на миг уйти

И только потому к хмельному склонны зелью.

79.79

Идя в кабак, Хайям поставил себе цель-

Надежно и надолго сесть на мель.

Не в силах груз нести сердечный,

Решил он там засесть навечно.

80

Ко мне ворвался ты, как ураган, господь,

И опрокинул мне с вином стакан, господь!

Я пьянству предаюсь, а ты творишь бесчинства?

Гром разрази меня, коль ты не пьян, господь!

80.80

Бог дал – Бог взял. Тебе не знать?

С утра не знаешь где деньжат достать.

А к ночи ты – Амур, Вампир кровососущий,

Вселенский демон вездесущий!


81

Скорее пробудись от сна, о мой саки !

Налей пурпурного вина, о мой саки!

Пока нам черепа не превратили в чаши,

Пусть будет пара чаш полна, о мой саки! (Саки – кравчий, виночерпий )

81.81

Зачем же пьяницам бояться,

Что черепа их в чаши превратятся?

С утра до вечера в них льют вино.

И значит – не все ли им равно ?

82

Огню, сокрытому в скале, подобен будь,

А волны смерти все ж к тебе разыщут путь.

Не прах ли этот мир? О, затяни мне песню!

Не дым ли эта жизнь? Вина мне дай хлебнуть!

82.82

Тебе ли волн Омар бояться? В твоей чаше

Едва ли бурю возмутишь.

А чем становишься ты старше,

Тем крепче будет гладь да тишь.

83

Усами я мету кабацкий пол давно,

Душа глуха к добру и злу равно.

Обрушься мир,– во сне хмельном пробормочу я :

«Скатилось , кажется, ячменное зерно»


83.83

Художник, что все краски прожил,

Рисует сажей, и понять не может;

Не пыль желанна на губах,

Что сажа – это тот же прах.

84

Сей пир, в котором ты живешь, – мираж, не боле,

Так стоит ли роптать и жаждать лучшей доли?

С мученьем примирись и с роком не воюй:

Начертанное им стереть мы в силах, что ли?

84.84

С рожденья нас , талантливых и чистых,

В невежестве топили как котят.

Пытливых прыть долбили моралисты.

Теперь нальют и,: «будь смиренным»– говорят.

85

Ты все пытаешься проникнуть в тайны света,

В загадку бытия … К чему, мой друг, все это?

Ночей и дней беспечно проводи,

Ведь все устроено без твоего совета.

85.85

В чем света суть? И радость бытия?

Не понимаешь ты , мой друг, и я…

С рожденья знанье нам дается,

Но пониманья взять нельзя.


86

Пред пьяным соловьем, влетевшим в сад, сверкал

Средь роз смеющихся смеющийся бокал,

И, подлетев ко мне, певец любви на тайном

Наречии, : «Лови мгновение!» – сказал.

86.86

Не от вина пьянеет соловей.

Учиться стоит у детей природы;

Ведь люди – дети этой же породы.

Ты воду с наслажденьем пей.


87

Мне чаша чистого вина всегда желанна,

И стоны нежных флейт я б слушал неустанно.

Когда гончар мой прах преобразит в кувшин,

Пускай наполненным он будет постоянно.

87.87

Будь осторожен, друг, в своих мечтаньях.

Мечты – реальность, по причине тайной.

Ведь может прискакать сельджук, (Сельджук – тюркский воин)

И сделать из тебя, с вином, бурдюк.

88

Увы, нас вычеркнет из книги жизни рок,

И смертный час от нас, быть может, не далек.

Не медли же, саки, неси скорее влагу,

Чтоб ею оросить наш прах ты завтра мог.


88.88

Пристанет к праху прах однажды,

И кем ты был, что ел, что пил не важно.

Но мыслей драгоценных караванам,

По силам одолеть веков барханы.

89

Доколе будешь нас корить, ханжа ты скверный,