– Здравствуйте, уважаемый, – сказал доктор, протягивая руку Энтони.

– Здравствуйте, мистер Филипс, – Энтони быстро встал с дивана и ответил на жест.

– А ты должно быть Эбигейл, – Филипс наклонился и пальцем дотронулся до крохотного носа девочки, на что та тихо хихикнула.

– Я хотел бы сначала поговорить с вами, а уже потом провести беседу с вашей дочерью. Хорошо?

– Конечно, – сказала Мэри. Форды и доктор прошли в его кабинет.

– Аманда, включи Эби мультфильм, – сказал Филипс и, подмигнув девочке, скрылся за дверьми кабинета.

– Мистер Форд, миссис Форд, что же вас привело ко мне?

Не успев зайти в кабинет, Мэри бросилась к доктору.

– Мистер Филипс, ради Бога, умоляю вас, помогите нам.

– Присядьте, пожалуйста, и спокойно расскажите мне, что случилось.

– С нашей Эби происходит что-то. Я не могу…

– Успокойся, Мэри, – сказал Энтони и постарался усадить безутешную жену на диван.

Доктор Филипс налил немного воды в гранёный стакан и подал Мэри.

– Выпейте. Сделайте глубокий вдох, успокойтесь, и расскажите мне, что случилось.

Мэри чуть не захлебнулась. Она всхлипывала от шока, постоянно трогая холодными пальцами руку мужа, который молча поглаживал ее по спине.

– Мистер Филипс, наша дочь Эби, да, Эбигейл, странно себя ведет.

Миссис Форд рассказала все, что произошло с Эби пару часов назад во всех подробностях.

– Скажите пожалуйста, когда вы начали замечать в поведении дочери странности? Начните с самого начала.

– Может несколько недель назад. Такого раньше никогда не было.

– Недавно в начальной школе случился неприятный инцидент с участием нашей Эби, – тут же начала Мэри. – Она не выдержала издевательств над собой и своей внешностью, и ответила обидчице.

Мэри рассказала доктору все, что она узнала от директора.

– Миссис Форд, я думаю, что вы немного преувеличили. В таком возрасте дети способны на жестокость.

– Но не моя Эби. Что ты молчишь, Тони? Скажи.

– Мэри права, это первый раз, когда Эбигейл проявляет такую агрессивность. Она всегда такая спокойная, и мухи не обидит. Мы с женой были очень удивлены, когда узнали, что произошло.

– Как давно вы живете в Пейнвуде? – спросил Артур.

– Переехали из Флориды в начале лета. А какое это имеет значение?

– Имеет, к сожалению. Ваша семья пока считается в городе чужаками. А дети всегда острее переживают переезды, новых людей, новую обстановку вокруг себя. Эбигейл испытывает стресс. С ней нужно проводить больше времени. Она должна чувствовать себя в безопасности.

– Я понимаю, доктор. Но с этим могут возникнуть проблемы. Ведь Энтони постоянно на работе, старается прокормить семью, а я на хозяйстве. Иногда даже нет времени присесть. Я правда, не знаю, что мне делать. Когда меня нет рядом, малышка предоставлена самой себе, особенно в выходные.

– Миссис Форд, я все понимаю, однако постарайтесь организовать свой день так, чтобы хватало времени на дочь. Я не говорю проводить с ней все время. Сорока минут в день будет достаточно.

– Хорошо, я поняла. Спасибо, доктор.

– Есть что-то еще, что вас беспокоит в поведении Эбигейл?

Мэри рассказала доктору все, что произошло накануне перед встречей. Ее голос дрожал, она еле выговаривала слова. И только теплые прикосновения ладоней мужа могли хоть как-то привести ее в чувства.

– То, что вы мне описали, миссис Форд, меня настораживает. Нужно провести ряд тестов, чтобы понять, что происходит с вашей дочерью. И тогда я смогу поставить диагноз. Вы говорите, что никто в последнее время не издевался над Эбигейл?

– Нет! – сказала Мэри. – Мне даже показалось, что она смогла завести друзей!

Доктор Филипс что-то записывал в своем блокноте, насупив брови. Он выглядел обеспокоенно, но в глазах можно было заметить неподдельный блеск, тот самый, который встречается у людей его профессии. Провести несколько тестов, чтобы выявить у человека, будь то взрослый или ребенок, какие-то психические отклонения было для Филипса плевым делом. Но этот случай вызывал у него особенный интерес – ребенок восьми лет, проявляющий признаки психического расстройства. Доктор намеревался выяснить, что же происходит с маленькой девочкой.