– Я очень хочу, чтобы ты был прав.
Всю следующую неделю ничего необычного не происходило в семье Форд. Эби уходила в школу, а Мэри каждый раз провожала ее за руку до кабинета, целовала и отпускала к одноклассникам, опасаясь, что снова случиться что-то ужасное. Но, на удивление, все было замечательно. Однажды, Мэри даже увидела, что ее дочь смеется в окружении других детей, на что молодая мама мило улыбнулась, в душе надеясь, что все будет хорошо.
Каждый день Эби возвращалась домой улыбчивым радостным ребенком, радуясь вкусной еде, папиным объятьям, и любимым игрушкам. Мэри все же пристально наблюдала за дочерью, по вечерам украдкой заглядывала в комнату, и через щелку смотрела, чем занята Эби.
Солнечные будни сменились дождливыми выходными, которые никак не располагали к прогулкам. На улице дул северный ветер, разгоняя опавшую листву.
Эбигейл сидела в своей комнате и смотрела в окно, глядя на капельки дождевой воды, стекающие вниз по оконному стеклу.
– Эби, обед на столе! – послышался голос мамы, и девочка побежала на кухню.
Сидя за столом, она наблюдала за счастливыми родителями, которые в этот момент что-то бурно обсуждали, мало обращая внимание на дочь.
Они не заметили, как пролетело время, и посмотрев по сторонам, Мэри обнаружила, что Эби уже нет за столом. Наверное, пошла в свою комнату, – подумала женщина, и они с Энтони продолжили обсуждать работу и домашние дела.
– Тони, я так устала.
– Хорошо, милая, отдыхай, я помою посуду.
Мэри поднялась на второй этаж, зашла в комнату Эби и увидела, что той нет. Игрушки разбросаны по полу, а окно приоткрыто. Тут она услышала стук в дверь, и звуки бьющегося стекла.
– Милый! Ты разбил что-то? – крикнула Мэри. – Не трогай, я уберу.
В этот момент, когда Мэри уже была на последней ступени лестницы, она почувствовала легкую слабость в ногах, а в глазах потемнело. Она схватилась за голову, и ее повалило в сторону. Она оперлась на перила лестнице и уставилась на дочь. Картина, которую молодая мама увидела перед собой, долго стояла у нее перед глазами: ее маленькая девочка стоит на пороге дома, промокшая до нитки, грязная, с окровавленной коленкой и слезами на глазах.
Эби стояла на месте, не двигаясь, и снова тот же пустой взгляд. Тот самый, что был неделю назад – пугающий и приводящий в смятение.
Энтони поднял девочку на руки, и, не боясь испачкаться, прижал к себе. Эби тут же заплакала. Она надрывно кричала, слезы мелким градом сыпались с ее пухлых щек.
– Моя любимая доченька! – испуганный отец еще сильнее прижимал к груди ребенка. – Что случилось? Тебя кто-то обидел?
– Я не помню, я не знаю, – говорила Эби.
Энтони, ни минуты не раздумывая, решил обратиться к местному психиатру, доктору Филипсу.
Его офис находился практически за городом. Нужно было проехать много миль, чтобы доехать от дома Фордом до этого места. Надо выжать из этой старой машины все, на что она способна. Страх за свою дочь гнал отца вперед. Энтони сел за руль, Мэри и Эби сели на задние сидения. Девочка тихо хныкала, уткнувшись в грудь матери.
– Милая, вот мы и на месте. Ничего не бойся.
Эби кивнула папе и улыбнулась.
– Здравствуйте, – на пороге здания, где располагался офис доктора, семью Форд встретила секретарь Филипса, улыбчивая молодая женщина лет за тридцать. – Добро пожаловать, мистер и миссис Форд.
– Спасибо, – сухо сказал Энтони, и все четверо зашли в здание.
– Проходите, пожалуйста, садитесь, – секретарь указала на небольшой кожаный диван. – Кофе?
– Нет, спасибо.
– Доктор Филипс сейчас выйдет.
– Эби, все в порядке? – спросила Мэри.
– Да, мамочка.
Спустя несколько минут, появился Артур Филипс, одет в строгий серый костюм, а на глазах очки в золотой оправе.