Часть 2
I see the moon
Moon sees me
Somewhere the moon sees
Somebody I'd like to meet
Shines in my eyes
Shines in my face
One day we'll shine together
Whatever it takes
(Spada «In All Your Glory»)
9 Гарелкина
На Саше Гарелкиной тонкий ремень с медным логотипом итальянского модного дома, балетки – французского, на столе перед ней лежит темно-синий кошелек с переплетёнными буквами «С». В остальном – она в костюме офисной мыши – белой рубашке и черных зауженных брюках, подчеркивающих ее длинные паучьи ноги. Мы обедаем в итальянском кафе возле офиса, которое часто посещает наш корпоративный бомонд – то есть, топ-менеджмент. Примелькаться этим мужчинам в дорогих костюмах, уж если не на рабочих встречах, то хотя бы в ресторане – отличная инвестиция обеденного времени и денег. И кажется, мы не единственные девушки из офиса, которые просиживают там обеденный час с этой же целью. Я предусмотрительно надела узкую черную юбку, рубашку с глубоким декольте и очки с простыми стеклами. Я на днях прочла в одном паблике, что мужчин, заставших советское образование, привлекает образ строгой училки, как воплощение всего, перед чем они испытывали трепетный страх. Чтобы добавить своему виду еще больше пикантности, я нацепила кружевной чокер на шею. С удовольствием отмечаю на себе заинтересованные взгляды. Меж тем Гарелкина делится последними офисными сплетнями о помолвке коллег:
– Кольцо не меньше половины карата, ты прикинь! Если бы я знала, что у Стасика столько бабла, он бы сейчас не Ленке предложение делал, – она жеманно поправляет длинные шоколадные локоны, вертит в пальцах кружку с кофе. Гарелкина – москвичка, но все свое детство провела в Измайлово, а посему мало чем отличается от понаехавших. Но она слишком продумана, поэтому об этом узнают только близкие ей люди, и то – случайно. Как только появилась возможность, Гарелкина тут же сменила свой пролетарский адрес на престижную улицу Мосфильмовскую. Свою пролетарскую фамилию она бы тоже охотно сменила, но пока не подвернулось ничего, или, точнее сказать, никого для этого подходящего. Гарелкину интересуют исключительно представители высшего управляющего звена. Она относится к той разновидности женщин, которые неизменно вызывают зависть у других женщин, оказавшихся с ней в одной компании. Гарелкина красивая, энергичная, и очень заметная. В общем, бесит. И чтобы хоть чем—то ее позлить, я называю ее исключительно по фамилии, которой она стыдится.
– Ну, я думаю, у него неплохая зарплата. Все-таки, начальник отдела, – говорю я, разделывая семгу вилкой и ножом.
Встречаюсь взглядом с мужчиной, сидящим через два стола от нашего (двубортный пиджак, темные волосы, легкая щетина), сидит один. Привлекательный. На пару секунд задерживаю на нем взгляд, как учат в статьях из женских журналов: «Как зацепить мужчину с первого взгляда».
– Ну а Ленка! Была – мышь серая, а тут, смотрю, приоделась, ну и в целом как-то поухоженней стала, волосы отрастила, – Гарелкина продолжает сокрушаться насчет пассии нашего коллеги Стасика Фролова. И что-то мне подсказывает, что Стасик был для нее чем-то вроде запасного парня – того, кто не попадает в пул кандидатов первого эшелона, но которого ты держишь возле себя про запас на случай, если вдруг сама не попадешь в пул кандидаток для парней первого эшелона.
– А машину он ей успел купить? – спрашиваю я, и, подражая Гарелкиной, оглядываюсь по сторонам, откидывая волосы манерным движением. Снова замечаю на себе взгляд привлекательного брюнета. Он откровенно на меня пялится, и я предполагаю, что это свидетельствует о его высоком социальном положении.