– Мы вместе работали, – Амелия покачала головой. – Не знаю даже, как я вернусь на работу без нее. Это будет ужасно.
Лейси знала, что Джессика работала в офисе, ее должность была связана с компьютерами. Но более подробной информацией она, к своему стыду, не располагала.
После довольно продолжительной поездки Амелия свернула к стоянке возле большого жилого комплекса в испанском стиле из симпатичных ухоженных домов на несколько владельцев.
– Вы можете жить здесь столько, сколько понадобится, – сказала она, выкручивая руль, чтобы поставить машину на место на парковке.
– Я думаю пробыть здесь три или четыре дня, – откликнулась Лейси. – Вы уверены, что я не помешаю?
– На самом деле я думаю, что три или четыре дня не хватит, – задумчиво ответила Амелия.
– Нет?
– Вы, пожалуй, недооцениваете, сколько времени понадобится, чтобы подготовить Маккензи к отъезду.
Они вышли из машины, и Лейси достала из багажника чемодан.
– Как она поживает? – спросила она, когда они шли к дому.
– Ужасно. Вы можете себе вообразить, каково ей. У нее была только мать. В тот миг в ее душе обрушился весь мир.
Лейси подумала о смерти своей матери.
– Она может спать? – спросила она. – Ее не преследуют кошмары?
– Я не знаю.
Не спрашивая Лейси, Амелия взяла чемодан у нее из рук и начала подниматься на второй этаж дома. Лейси не сопротивлялась, было очень жарко, чтобы проявлять чудеса вежливости.
– Она живет у Мэри, – пояснила Амелия, – еще одной подруги Джессики, у которой есть дочь, ровесница Маккензи. Мэри сможет рассказать вам, как она поживает. Все, что я знаю, это что она стала очень тихой и потеряла около пяти фунтов за прошедшие два дня.
Лейси с трудом представила себе Маккензи. Она была худеньким ребенком, когда она видела ее. Если бы девочка похудела на пять фунтов тогда, она была бы как скелет.
Амелия остановилась у одной из дверей, ведущих на второй этаж. Она вставила ключ в замок и распахнула дверь настежь. Лейси почувствовала, как в лицо ей дохнула спасительная прохлада.
Квартира была небольшой, чистой и со вкусом обставленной мебелью и разными аксессуарами, похожими на то, что рекламируют по интернет-магазину.
– У вас дома так хорошо, – сказала Лейси, дотрагиваясь до подлокотника приземистого дивана. – И так любезно с вашей стороны приютить меня.
Амелия закатила чемодан в гостевую спальню, в которой стояла белая плетеная мебель.
– Никаких проблем. Почему бы вам не распаковать чемодан и потом не вернуться на кухню выпить охлажденный чай или еще что-нибудь?
– Хорошо.
Чего бы Лейси на самом деле хотелось, так это пойти в душ. Она чувствовала себя покрытой слоем пыли и сажи после долгого перелета.
– Мэри, женщина, у которой сейчас живет Маккензи, и еще одна подруга Джессики придут попозже, – предупредила Амелия. – Мы собираемся составить сегодня план мемориальной службы. Надеюсь, вы не против. Мы подумали, что, наверное, вы захотите принять участие.
– Конечно, – кивнула Лейси, хотя она даже не думала об этом. – А Нола тоже придет сюда?
Амелия открыла стенной шкаф и вытащила несколько свободных вешалок, висевших среди одежды.
– Я не думаю, что Нола будет заниматься этим, – подбирая слова, ответила она, стоя спиной к Лейси.
Затем Амелия повернулась, вручила ей пустые вешалки и присела на край кровати.
– Правда в том, что Нола действительно расстроена тем, что опекуном будете вы, – сказала она. – И все мы… ну, нам немного неловко от этого. Не то чтобы вы были неподходящим человеком для этого, – добавила она быстро. – Но просто… – она смотрела на стену, а не на Лейси. – Просто мы считаем, что вас ничего особенного не связывает с Маккензи.