Глава седьмая. Две чаши

При следующей встрече за камнем Том спросил:

– Почему же мы не видим эти огоньки из Ангела?

И тогда Гарри вспомнил, как в библиотеке, где работал его отец, он нашёл книгу с обгоревшими страницами.

– Пожалуй, это была самая старая книга из всех находившихся в библиотеки, —рассказывал Гарри своим новым друзьям. – Переплёт был кожаный, и на нём было нацарапано слово «Ангел».

– Название города! – перебил Питер.

– Да, и нескольких страниц не хватало, – продолжал Гарри. – Но я точно помню изображение скалистого берега с двумя одинаковыми бухтами похожими на чаши, и на одной стоял крест. Скалы между ними выходили в море, поэтому из одной бухты невозможно было увидеть другую.

– Надеюсь, эта книга ещё в библиотеке, и в ней есть ответы на наши вопросы, – сказал Том.

– Когда вернёмся, обязательно найду её, и мы всё узнаем. А пока понятно только то, почему мы не видели этого раньше. Осталось выяснить причину, по которой никто об этом не говорит и жители не ходят в эту бухту, – подытожил Гарри.

После этого разговора ребята молча двинулись дальше.

Глава восьмая. Легенды оживают

Птица снова сидела на плече капитана, а он шагал всё той же уверенной походкой, не обращая внимания на корабли, издалека казавшиеся просто огоньками, а теперь качавшиеся на волнах вдоль берега. Причалов, как в Ангеле, было не видно, да и корабли здесь стояли не рыбацкие, какие можно наблюдать у городской пристани. Многомачтовые, большие, в которых было много окон, и в каждом горела свеча, звучали песни, совсем не похожие те, что пели в городе.

Мальчики были одновременно напуганы, удивлены и восхищены. Казалось, что они очутились в одной из тех легенд, которые рассказывали рыбаки в кабаках на набережной. Один хвалился, что когда-то был пиратом на большом корабле и на просторах океана грабил всех, кто попадался на пути. Другой утверждал: его боялись даже солдаты, таким опасным он был. Были и другие хвастуны. Но только им не верили, люди считали: это было так давно, что никто из них не мог участвовать в тех событиях.

А тут была целая флотилия пиратов…

Уже удавалось различить и огни, горящие в небе. Это были домики, усеявшие высокую гору. Все, как один, были похожи на нос корабля, торчащий в сторону моря, как будто оставшаяся часть застряла в скалах. Подпёртые сваями, они нависали над обрывами и связывались канатными дорогами между собой.

Один, самый большой, располагался внизу, и как раз на ступени этого дома присел чужестранец, когда дошёл до подножия горы.

Ребята притаились за ближайшим камнем. Капитан сидел неподвижно. Он не выглядел уставшим, а наоборот, был собран и готов к чему-то более серьёзному, чем путь, который они проделали вместе.

Вдруг птица взлетела, пропала на несколько секунд и появилась на том самом камне, за которым прятались мальчики. Она села, как всегда, бесшумно и начала что-то им говорить.

Ребята до того испугались, что боялись дышать. Только сердца снова стучали так, что Питер невольно зажмурился.

Оцепенение прервал голос капитана:

– Нет смысла больше прятаться. Мы пришли, подойдите сюда!

Еле преодолевая страх, они поднялись. Переглянулись: бежать было поздно, да и некуда.

Все трое нехотя двинулись в сторону дома, на ступеньках которого сидел моряк.

– Я знаю, что вы следили за мной. И если б хотел вам навредить, то поверьте: не стал бы так долго ждать.

Голос капитана звучал уверенно и ровно. В нём не было угрозы или тревоги. Это успокоило ребят, насколько было возможно в данной ситуации.

– То, что вы здесь, говорит либо о вашей смелости, либо глупости. Я видел и то и другое много раз. Бывает, и сам человек не может понять, что именно им движет. Скажите, зачем вы здесь?