Ответ был коротким и страшным. Итор был бы рад списать всё на своё плохое знание языка, но он знал, что всё понял верно.
«Все должны умереть».
Больше говорить было не о чем. Он подхватил Эльзу на руки и бросился к повозке. Лия помогла ему с ней, и механические кони тут же помчали их прочь от этого проклятого холма. Даже их относительно небольшой скорости оказалось достаточно для того, чтобы сбежать оттуда. Демоны не торопились, словно бы, у них было всё время этого мира.
Итор точно не мог похвастаться ничем подобным. Лишь сейчас он впервые взглянул на Эльзу и ужаснулся. У неё не осталось рук ниже локтей. Даже кости испарились, словно бы, их и не было никогда. Обугленные раны представляли собой страшную картину, и Лия задрожала всем телом, когда взглянула на них.
— Она выживет? — всхлипнула девушка.
— Я на это очень надеюсь, — хрипло и устало отозвался Итор. Шевелиться было тяжело, но он всё же заставил себя оглянуться. Холм остался позади, но пламя, которое теперь включало в себя и зеленоватый оттенок, разрасталось во все стороны…
11. Глава 11
Они не стали останавливаться в городе. Здесь царил самый настоящий хаос, от которого хотелось держаться подальше. Обезумевшая толпа сейчас могла быть для них не менее опасной, чем любые демоны Нижних миров.
Именно поэтому Итор выбрал маршрут, который проходил не по центральным улицам, где было больше всего народа, а по окраинам. Впрочем, и здесь хватало проблем. Некоторые люди, завидев повозку, бросались к ней с воплями. Кто-то умолял, взывая к милосердию, другие откровенно угрожали, пытаясь кинуть в Итора и Лию камень или ещё что похуже.
К счастью, у Итора было достаточно сил для того, чтобы окружить их повозку простым магическим щитом, и можно было не опасаться взбесившихся от ужаса горожан.
— Мы ведь не можем им помочь, правда? — тихо спросила Лия.
— Нет. В повозку влезет ещё максимум пара человек. Остальные в любом случае могут рассчитывать лишь на себя… Впрочем, ты же видела тех демонов. Они никуда не торопятся, так что, человек даже на своих двоих сумеет от них убежать. И если эти… несчастные, — Итор кивнул в сторону горожан, — не будут медлить и прямо сейчас поспешат покинуть город, то прекрасно успеют эвакуироваться.
Ему было не до горожан. Он снова осмотрел руки Эльзы… точнее то, что от них осталось. Девушка всё ещё была без сознания. Лицо казалось восковой маской, и Итору не хотелось думать о том, что будет, когда она очнётся.
Он не был силён в целительском искусстве. Нет, конечно, Итор мог заклинанием остановить кровь или залечить несложный перелом, но вот, что делать с обуглившимися руками…
— Куда мы направляемся? — снова задала вопрос Лия.
— В Нитвуд. Это соседний город. Там есть большой порт. На этой… повозке туда тащиться часов пять, но какой у нас выбор, верно?
Итор, наконец, отыскал один из целительских амулетов. Пусть хотя бы снимет часть боли, если Эльза всё же очнётся. Он осторожно одел его на шею девушки. Кожа Эльзы горела огнём, и Итор выругался.
— Вы сделали всё, что могли, — почти что прошептала Лия.
— Знаю. Но от этого не легче. Глупая девчонка… — Это было адресовано уже Эльзе. Итор осторожно коснулся её лба, а потом провёл кончиками пальцев по лицу.
***
Они выбрались из города без особых проблем. Все дороги из Треотора были загружены повозками, немногочисленными машинами и лошадьми. Однако большая часть населения предсказуемо шла пешком. Механические кони старательно выбирали дорогу, время от времени замедляясь.
В итоге вместо предсказанных Итором пяти часов, они ехали все десять. До темноты оставалось ещё какое-то время, но Итор всё равно нервничал. Во мраке ночи всегда было опаснее, чем днём. А сейчас, когда существа из Нижних миров окончательно осмелели, может случиться всё, что угодно.