Последнюю мысль Норда отбросила, едва та мелькнула в голове. Норда объявила, что страшно устала, и ее проводили в комнату на втором этаже в северо-западной части дома, с окнами на улицу.

Глава 3

Перри Мейсон открыл ключом дверь своего кабинета, выходящую в общий коридор, и увидел, что секретарь Делла Стрит уже ждет его.

На лице адвоката появилось недовольное выражение.

– Суббота, а мне пришлось вытащить тебя на работу, – сказал он.

– Такова плата за успех, – ответила она с улыбкой.

– Ну, по крайней мере, ты спокойно это воспринимаешь, – с облегчением вздохнул Мейсон.

Делла Стрит внимательным взглядом обвела кабинет: письменный стол с горой конвертов, открытые справочники и другие книги по праву, потребовавшиеся адвокату для составления записки, которую он собирался ей надиктовать, и заявила:

– Это наша жизнь. Надо принимать ее такой, как есть.

– Все равно это работа, – возразил Мейсон, вглядываясь в лицо секретарши. – Порой тебе должно становиться тошно от нее.

– Она захватывает сильнее, чем любая пьеса, – ответила Делла. – Ну, ты готов?

Она открыла блокнот и застыла с карандашом в руке.

Мейсон вздохнул и опустился на стул.

В этот момент на столе зазвонил телефон, тот, номер которого не значился ни в одном справочнике.

Знали этот номер всего три человека: сам Перри Мейсон, его бессменный секретарь Делла Стрит и Пол Дрейк, глава «Детективного агентства Дрейка», расположенного на том же этаже, что и контора Мейсона.

– Откуда Пол знает, что мы здесь? – удивился Мейсон.

– Мы с ним столкнулись у выхода из лифта, – сообщила Делла Стрит. – Он сказал, что у него, возможно, будет кое-что для нас, а я предупредила, что тебя сможет оторвать от записки только убийство.

Мейсон поднял трубку.

– Привет, Пол. В чем дело?

– Делла сообщила мне, что ты диктуешь важную записку и не хочешь, чтобы тебя отрывали, но я подумал, что мне все-таки следует позвонить. У меня в конторе сидит девушка, которая настаивает, что должна немедленно с тобой встретиться. Она сильно возбуждена, находится на грани истерики и…

Мейсон нахмурился:

– Сейчас я не могу никого принять, Пол. Может быть, во второй половине дня… А как она попала к тебе?

– Она нашла меня по справочнику. Номер твоей конторы значится для звонков в дневное время, а моей – в ночное время и субботние дни. Она позвонила мне, я ее выслушал и пригласил сюда. Сначала я не хотел обращаться к тебе, но теперь мне кажется, Перри, что тебе стоит с ней встретиться.

– Как ее зовут?

– Норда Эллисон.

– Что с ней стряслось?

– Это длинный и увлекательный рассказ. А девушка тебе понравится. Симпатичная, опрятная, неискушенная и неиспорченная. Неприятности просто раздавили ее. Она думает, что ей угрожает опасность, и полагает, что должна обратиться в полицию, и тем не менее не знает, что предпринять.

Мейсон колебался несколько секунд, а потом согласился:

– Хорошо, Пол, отправляй ее сюда. Пусть постучит в дверь, которая открывается в коридор, и я ее впущу.

– Догадываюсь, что это молодая женщина, – сказала Делла Стрит. – И Пол Дрейк сообщил, что симпатичная.

Мейсон приподнял брови:

– Откуда ты знаешь? Ты слышала наш разговор?

Секретарша рассмеялась:

– Я знаю, насколько вы оба впечатлительны! Она очаровала Пола Дрейка, а теперь намеревается очаровать и тебя.

– Но ненадолго, – пообещал Мейсон. – Мы побеседуем с ней минут пятнадцать-двадцать, а потом я вернусь к делам.

Делла Стрит улыбнулась понимающе, захлопнула блокнот и надела на ручку колпачок.

– Надеюсь, – сказала она.

В дверь робко постучали.

Делла Стрит встала и открыла дверь.

– Доброе утро, – поздоровалась она с Нордой Эллисон. – Я – Делла Стрит, секретарь мистера Мейсона, а это сам мистер Мейсон. Представьтесь, пожалуйста.