Де Виан Рейн. Хозяйка Инс-Айдена Юлия Арниева
1. Глава 1
— Мыс был освоен гаранцами как база по обеспечению их кораблей свежими продуктами и водой во время долгого пути, однако десять лет назад Киртаун был захвачен Вирданией, — заговорил мсье Крейг, как оказалось, проживший в Акебалане несколько лет, — Киртаун - портовый город и не самый безопасный, мадам Делия.
— Мои земли находятся вблизи городка Патермор, — промолвила, не сводя свой взгляд с приближающегося берега. Голубоватые гранитные стены Свальных гор, сочная, невероятно красочная зелень, крепостной вал огромного эскарпа, который поднимался гигантскими ступенями к снежным хребтам Габихских гор.
Сейчас в Киртауне царила весна и яркие цвета радовали глаз, погода тоже благоволила, до прихода летней жары оставалась ещё пара месяцев, сезон дождей практически завершился и, как сказал мсье Оскар, это было самое удачное время для знакомства с Акебаланом.
— Я бывал в этом городе… три небольших улицы, местные жители немного чопорные, ревностно следят за благочестием соседей и не любят чужаков.
— Все они не больше, чем ремесленники, нищие и оборванцы, которых взяли из работных домов, — добавил мсье Оскар, присоединившийся к нашей небольшой компании, — но сейчас они строят из себя важных персон.
— Да, в Киртаун прибыла разношёрстная группа людей, но в каждую входили несколько приличных горожан, чуть больше уважаемых фермеров и торговцев, — поправил Крейг, — они-то и управляют и задают тон в местном обществе.
— Выскочки, возомнившие о себе невесть что, — презрительно скривил губы капитан, за которым было замечено явное разделение людей на сословия, и к простолюдинам мужчина относился с откровенным превосходством.
— Тем не менее, благодаря им Киртаунское поселение стало важной связующей точкой для многих стран, и вы должны это признать.
— Чтобы они сделали не управляй ими Лойд Марвин и остальные, рискнувшие отправиться в это богом забытое место, — упрямо проговорил мсье Оскар, я же давно не вникала в их бесконечный спор, вновь обратив свой взор на собравшихся на палубе пассажиров, которые с предвкушением следили за быстрым приближением берега.
К сожалению, не все благополучно преодолели этот трудный и опасный путь. Мы несколько раз попадали в шторм, осень - не самая лучшая пора для морских путешествий. Последний, самый страшный, бушевал больше трёх дней и утащил наше судно далеко от проложенного курса.
Не знаю, как бы я и Дарен перенесли этот ужас, если бы не находившиеся рядом друзья. Собравшись в одной каюте и вцепившись друг в друга, мы каждый раз, когда на палубе что-то с оглушающим треском рушилось или слышались сквозь грохот и рёв моря душераздирающие крики, вздрагивали и молили о спасении…
В те страшные дни море забрало трёх матросов, двух пассажиров-мужчин и пожилую даму, которая вместе с мужем отправилась к сыну, перебравшемуся в Акебалан.
— Капитан прав, — едва слышно проговорил Нейтан Рассел, прерывая мои тягостные воспоминания, — все, прибывшие в Киртаун, неподходящее общество для вас, мадам Делия. Большая часть из них - воры и разбойники, сбежавшие от правосудия… будьте осторожны.
— Постараюсь, — проговорила, бросив украдкой взгляд на замершего рядом со мной мужчину. В очередной раз пыталась понять, какой он настоящий? Тот, который на протяжении пути большей частью молчал и слушал. Не вступал в дискуссии с мсье Оскаром и мсье Крейгом, но если говорил, то его слово всегда было последним. Или тот, что терпеливо отвечал на бесконечные вопросы Дарена, тренировал Роско, словно профессиональный кинолог, и рассказывал мальчику порой, казалось, неправдоподобные истории. Или внимательный, с ненавязчивой заботой мужчина, с ласковой улыбкой и пронзительным взглядом, от чьего мимолётного прикосновения по моему телу тотчас пробегали предательские мурашки, а сердце пропускало удар…
— Вам не следует беспокоиться, земли мсье Крейга Брикмана находятся рядом с вашими, а мне несложно завернуть в Патермор, — снова прервал мои мысли мсье Нейтан, как будто невзначай коснувшись моей ладони, — мы проводим вас до места и не уйдём пока не убедимся, что вас приняли.
— Вы очень любезны, — проговорила, продолжив глупую игру в незнакомцев, но прямо спросить: «Мсье Нейтон, ваше второе и тайное имя — Скай?» духу мне до сих пор не хватило, а укромных мест, где бы я могла выпытать признание, к сожалению, на судне не было, — ваша помощь и знание местности будут весьма кстати.
— Мама! Мсье Оскар сказал, что мы вот-вот пристанем! — ворвался в наш разговор, звонкий голос ребёнка, который, забравшись вместе с Гленом и шерстяным другом на какой-то помост, по очереди наблюдали за приближением берега в бинокль.
— Отлично, — ободряюще улыбнулась сыну, вновь обращая свой взор на мсье Нейтана, и как бы между прочим проговорила, — не терпится почувствовать под ногами землю, боюсь, что ощущения качки будет преследовать меня ещё на протяжении нескольких дней. Однажды в долине после недельного беспрерывного дождя земля превратилась в жирное и скользкое месиво, и приходилось прикладывать немало усилий, чтобы устоять ровно. Помнится, Натиша весь день отмывала кем-то оставленные грязные следы в моей комнате, а обивку на кресле Нел очищала три дня.
— Кем-то? — переспросил Нейтан, насмешливо приподняв бровь, и невероятно искреннее удивился. Я же мысленно выругалась про себя, так как и эта попытка уличить мужчину не увенчалась успехом, ведь на его лице не дрогнул ни один мускул. А моя уверенность в том, что Нейтон Рассел и Скай одно лицо после каждой такой неудачной проверки испарялась. Но, с трудом сохранив спокойствие, я беспечно улыбнулась.
— Да, таинственного гостя нам так и не удалось поймать с поличным, а признаваться он не пожелал, — равнодушно промолвила и, чуть подавшись к мужчине, медленно растягивая каждое слово, проговорила, — но я не привыкла отступать и обязательно найду загадочного посетителя.
— Вы думаете, он отправился следом за вами? — с кривой усмешкой спросил Нейтан, хитро сощурив свои тёмные как чернильная ночь глаза.
— Уверена в этом, — не задумываясь ответила, пристально посмотрев на мужчину, и чуть помедлив, добавила, — есть у меня один действенный способ.
— Хм… полагаю, вы не расскажете о нём?
— Нет, никто не делится секретными способами удачной охоты, — произнесла, многообещающе улыбнувшись мужчине, — а теперь прошу меня извинить, я должна покинуть ваше общество.
И не дожидаясь ответа, устремилась в каюту к девушкам, которые уже давно собрали вещи и, как и все мы, с нетерпением ожидали завершения пути. И если вся наша компания прекрасно перенесла морскую качку, то Нел так и не оправилась и провалялась в небольшой комнатке всё плавание.
— Ты как? Немного осталось, берег близко, — произнесла, с сочувствием посмотрев на бледное, исхудавшее лицо девушки.
— Скорей бы, — натянуто улыбнулась Нел, чуть приподнявшись, и виновато произнесла, — немного толку от меня вам, госпожа, было, одни заботы...
— Не говори глупости, — остановила Нел, сурово сдвинув брови, продолжила, — сколько раз я тебе говорила, чтобы не думала об этом и отдыхала.
— Мадам Делия, мы первыми сходим? — уточнила Натиша, практически не покидающая свою сестру на протяжении всего нашего пути.
— Да, мсье Крейг Брикман и Нейтан Рассел помогут с поиском почтового дилижанса и сопроводят нас до места. Правда, нам всё же придётся немного задержаться в Киртауне, я должна уведомить градоначальника о своём прибытии. Но прежде снимем номера в гостинице и приведём себя в порядок.
— Забраться в ванну и наконец отмыть волосы, — мечтательно протянула Нел, у которой едва сил хватало, чтобы просто умыться, — мадам Делия… спасибо вам.
— Не за что, Нел, — ободряюще улыбнулась изможденной девушке, поднимаясь с прикрученного к полу табурета, — совсем немного осталось, и мы в Акебалане, там сейчас тепло и много зелени.
— В Вирдании, наверное, уже лежит снег и очень холодно.
— Да, холодно, — задумчиво промолвила, тотчас ощутив бесконечную пустоту и тоску по Кипу, Аманде и Лудо, который решил остаться в Ранье и проследить за восстановлением поместья.
— Мама! Корабль бросил якорь! Пора спускать шлюпки на воду и отправляться в странствие! — на ходу прокричал сын, вбегая в каюту, своим неподдельным восторгом и нетерпением невольно прогоняя нашу грусть. Следом за ним в небольшую комнату прошмыгнул Роско. Глен, Хлоя и Яник замерли в дверях, и у всех на лицах застыло тревожное ожидание.
— Ну что ж, значит, отправляемся в путешествие! — преувеличенно бодрым голосом проговорила, подхватив сына за руку, и подыгрывая Дарену, скомандовала, — все на палубу! Готовимся к путешествию в новые неизведанные земли!
2. Глава 2
Порт прибрежного города Киртаун сбивал с ног резким запахом рыбы, морских водорослей и соли. Крик чаек, громогласный хохот матросов и ругань грузчиков оглушали. А суматоха и невероятно кипучая жизнь на берегу внезапно заряжали нас, усталых путников, бодростью и позитивом.
Едва мы спустились с трапа, как несколько невысоких, слегка полноватых мужчин бросились в нашу сторону, наперебой предлагая услуги носильщиков. Забавно, но я всегда считала, что носильщики — это жилистые работяги с мозолями на ладонях и усталым взглядом. Как перетаскивают тяжёлые тюки, чемоданы и сундуки эти тучные мужчины я с трудом себе представляла. Однако мои сомнения вскоре развеялись, стоило увидеть за их спинами небольшие тележки и смуглых дочерна парней.