***

На поиски родного отца у Генри ушло больше времени, чем он рассчитывал. Он перепробовал все источники информации по розыску пропавших людей: идея, когда-то давным-давно посетившая его, сейчас не казалась ему такой простой. Генри никак не ожидал того, что разыскать папу на деле окажется не так просто. А ведь он желал лишь увидеться с ним и пообщаться.

Школьник, сидя за компьютером уже битый час, упорно набирал текст на клавиатуре, в душе надеясь найти крупицы полезной информации о Генрихе-старшем. Он не может сейчас сдаться! Ни за что!

Генри нервно провел вспотевшей ладонью по темным волосам и устало выдохнул: пересохшее горло требовало воды. Парень на миг оторвался от экрана компьютера и, открыв рюкзак, извлек из него бутылочку минеральной негазированной воды и начал пить. После этого он с былым энтузиазмом продолжил исследовать всемирную паутину. Ловкие пальцы мальчишки стремительно набирали текст. Генри вчитывался в буквы, нервно покусывал губу, бормотал, что все это не то, и, не останавливаясь, продолжал снова.

Спустя еще пару часов Генри наконец наткнулся на нужную статью. По крайней мере, парень возлагал на нее большие надежды. Он почувствовал, как по его телу прошла приятная дрожь. Мальчик боялся лишний раз пошевелиться, прислушивался к учащенному сердцебиению и не отрывал взгляд от приковавшей на экране компьютера статьи, в которой упоминался Генрих-старший. Понимая, что вышел на нужный след, Генри начал радостно вчитываться в текст, но понять ему ничего не удалось: информация была написана на английском языке. В этот момент парень пожалел, что прогуливал уроки по иностранному языку.

– А ведь все так хорошо начиналось! Ладно, еще рано сдаваться! – подбодрил себя Генри. Он встал со стула, подошел к книжному шкафу и откопал в куче учебников завалявшийся пыльный словарь. Вернувшись к столу, он с энтузиазмом начал искать незнакомые слова.

Юноша так сильно погрузился в перевод, что даже не сразу заметил отворившуюся дверь и вошедшую в его комнату маму.

– Генри! – окликнула его Ольга Петровна, прикоснувшись к плечу сына. Генри, вздрогнув, резко обернулся, но увидев перед собой маму, облегченно выдохнул.

– Напугала! Что случилось?

Мама, звонко засмеявшись, показала изумленному парню шкатулку. Увидев в глазах сынишки любопытство, мама, сделав загадочное лицо, уселась на диван и похлопала по месту рядом с собой.

– Что это? – спросил мальчик, когда оказался около нее.

Мама открыла замок на шкатулке, и глазам парнишки предстало ее постыдное австралийское прошлое. Он рассматривал несколько пыльных вещиц, пока вдруг его взгляд не зацепился за лежащую в самом низу потертую временем совместную черно-белую фотографию мамы и его отца. Мальчик замер и взял в руки фото, пристально вглядевшись в снимок. Генри с удивлением заметил, что действительно имеет схожие черты с этим незнакомым мужчиной. Такие же глаза, форма челюсти и улыбка. В куче вещей нашлась и небольшая вырезка из какого-то журнала. Текст оказался полностью на английском. Здесь на помощь ему пришла мама, которая без труда перевела написанное. Это и дало первую зацепку – название дельфинария. Вместе им удалось найти информацию об учреждении. А после потребовалось еще несколько недель, чтобы наконец-то дозвониться до нужных людей, которые знали Генриха. В один из вечеров мальчик сидел за учебниками, когда к нему в комнату вошла мама, которая выглядела очень взволнованной.

– Я связалась с Генрихом. Рассказала ему о тебе. Он обрадовался и хочет с тобой познакомиться! – ликующим тоном сообщила Ольга Петровна. – Правда, он не понимает по-русски: я говорила с ним по-английски. Но он дал мне свой адрес электронной почты. Хочешь ему написать? Я помогу тебе с оформлением письма, – ободряюще произнесла она, крепче сжав плечо сына.