Чэнси принес мне банан, и я слегка утолила голод, даже почувствовала его сладкий, вяжущий вкус. Собственно, к полудню я уже чувствовала абсолютно все: жжение в порезанных ступнях, горячее южное солнце, прелый запах пота множества тел. Я окончательно оказалась в книге. И единственное, о чем могла думать: как отсюда выбраться? Подставить себя и умереть? Но что, если смерть в книге принесет мою смерть в реальности? Как еще убедить себя, что это не сон? Я начинала подозревать, куда делись автор книги и квартирант бабы Фаи… А если они здесь, то вполне вероятно, тоже не могут вернуться!

Из хижины вышел Израэль. Я замерла в ожидании его врачебного вердикта.

— Жить будет, — слабо улыбнулся Израэль. Вместе со мной облегченно выдохнул и Джо. — Чэнси, найди старпома. Капитан зовет.

Мальчишка сорвался с места, а я с благодарностью кивнула Израэлю. Он кивнул в ответ и отправился на помощь другим пострадавшим.

Набрав в легкие побольше воздуха, я вошла в хижину.

Капитан по пояс был накрыт простыней. Его упругий живот и широкая грудь со всеми выделяющимися рельефами были покрыты ссадинами. Смуглая кожа блестела капельками пота и казалась золотой. Мокрые волосы были зачесаны назад и открывали моему взору лицо капитана: его густые брови, большие глаза, в меру широкий нос, пухлые губы и брутальную бородку. На мочке его правого уха сверкала серьга. Одна его рука была туго забинтована до локтя, на другой только кисть.

— Переломов нет, — торжествующе сообщил мне Кайд.

Я доплелась до матраса и опустилась рядом с ним на колени. Дотянувшись до руки капитана, я сжала его пальцы. На меня нахлынул поток необъяснимого счастья. Вряд ли кому-то еще так повезет.

— Я звал тебя, — хрипло пробормотал капитан. — Тогда… на палубе.

Я смутно помнила события на корабле, но поняла, о чем он. Прежде чем я упала в воду, кто-то крикнул мое имя, и я обернулась. Только толком ничего не увидела.

— Почему они не добили нас? — задумчиво произнес Кайд.

— Они затопили «Гларка», загнали нас на вражескую территорию. Уверены, что если нас не убьют плиесцы, то это сделает Кенаукут.

Капитан закашлялся.

Я отпустила его руку, быстро налила в глиняный стаканчик воды из кувшина и помогла ему попить.

В хижину вошел старпом. Он мало-мальски привел себя в порядок: почистил плащ и сапоги, собрал верхнюю часть волос в пучок, отмыл лицо. Держа ладонь на рукояти сабли на поясе, он приблизился к матрасу.

— Иусхабия хочет вход в Латхан через бухту Кенаукута, — доложил Кайд. — Это ее условие взамен на парус. В качестве гарантии она требует Баса и Израэля.

— Нет, — ответил капитан.

— Она уже получила согласие.

— Чье? — начал он злиться.

У меня сердце застучало в висках, но надо было выручать парней, пока капитан не излил на них весь свой гнев и не навредил самому себе и команде.

— Я заключила с ней устный договор, — робко призналась я. — Это единственный способ выжить и выбраться с острова.

— Кенаукут не пойдет на это! — поспорил капитан.

— Почему же? — подал голос старпом. — Через плиесцев ему будет проще отмывать доход с пиратской добычи. Кенаукут трус, но не дурак.

Бас подошел поближе и нервно кашлянул:

— Вы же понимаете, что речь о наших жизнях? Если Кенаукут пошлет Иусхабию, она отрежет нам с Израэлем головы.

— Нам есть что предложить Кенаукуту, — добавил старпом, многозначительно посмотрев на капитана.

— Нет! — категорически ответил тот. — Я не стану искать амадин! Этот разговор закончен!

— Тогда, возможно, Кенаукут найдет кого-то более смелого для этой миссии, — сказал Ксандр и сделал шаг назад. — Поправляйтесь, капитан.

Старпом вышел из хижины, и все мы переглянулись.