– Пожалуй, что да, госпожа Лотлайрэ. Пожалуй, вы правы.

– Отпустите свою месть, Гленард. Она не принесет вам ничего хорошего. Нельзя жить местью, особенно когда вы не в силах отомстить. Вы не виноваты в смерти своих друзей. Виноваты те, кого вы уже убили. Виноваты враги Империи. И теперь вы, Тайный Страж Империи, имеете прекрасную возможность мстить, борясь с врагами Империи, и почитать память своих друзей, делая то, что велит вам ваш долг, так хорошо, как только вы можете, чтобы ваши друзья гордились бы вами и на Пути, и в следующих перерождениях.

– Спасибо, госпожа Лотлайрэ. Ваши слова мудры, откровенны и правдивы. Мне нужно подумать над ними.

– Подумайте, Гленард, подумайте обязательно. О, смотрите, кажется, у нас еще гости…

В ворота замка, не спеша, въехал всадник на красивом вороном коне. Приблизившись к Гленарду и Лотлайрэ, стоявшим у дверей донжона, всадник остановился и спешился. Невысокий, в простой серой одежде, упитанный, с круглым лицом, короткими соломенными волосами и доброй улыбкой, он смотрел на Гленарда теми же самыми внимательными голубыми глазами, которые Гленард видел недавно на портрете, висевшим рядом с портретом Императора в доме Тайной Стражи.

Глава VI

– Высокий, широкоплечий, шатен, серые глаза, бородка, медальон лейтенанта. Наверняка вы лейтенант Гленард, – сказал прибывший. – А вы, должно быть, госпожа Лотлайрэ ан Флернох, дочь его милости барона Винреда ан Флерноха. Мое почтение, госпожа.

Прибывший учтиво и вычурно поклонился Лотлайрэ.

– Мое почтение, господин, – ответила поклоном Лотлайрэ. – С кем же мы имеем честь разговаривать?

– Я был бы рад представиться, – улыбнулся путник и хитро посмотрел на Гленарда, – но, возможно, господин Гленард мог бы меня представить сам?

– Вероятно, мы имеем высокую честь беседовать с его светлостью герцогом Донреном ан Верверриг, генералом Тайной Стражи Его Священного Императорского Величества Ангрена ан Андерриох и Великим Инквизитором Империи Андерриох, – Гленард стукнул себя кулаком правой руки по сердцу и поклонился.

– Совершенно верно, лейтенант Гленард, – улыбнулся герцог Донрен и обратился к Лотлайрэ: – Ваша милость, позвольте побыть гостем вашего дома на один вечер и одну ночь. Я здесь по делу к господину Гленарду и отбуду на рассвете, постаравшись избежать каких-либо неудобств для вас.

– Конечно, ваша светлость, конечно, – переполошилась Лотлайрэ. – Я сейчас же велю приготовить вам комнату и заняться вашим конем. Так же я от имени своего отца и баронства Флернох приглашаю вас отведать с нами скромный ужин сегодня вечером в нашем доме.

– Почту за честь, госпожа Лотлайрэ, – поклонился Донрен. – А сейчас, прошу вас простить меня, нам нужно немного поговорить с лейтенантом Гленардом.


– А я смотрю, ты времени не теряешь, – одобрительно протянул Донрен, когда они с Гленардом подошли к дому Тайной Стражи и увидели Костиса и Боварда, уже начавших перекрашивать стены дома.

Костис и Бовард, обернувшись и всмотревшись в лицо Донрена, как по команде замерли с раскрытыми ртами. Потом бросили тряпки и кисти и застыли по стойке смирно.

– Вольно, ребята, вольно, продолжайте, – махнул рукой Донрен.

– Ваша светлость, мое почтение, – поклонился Костис.

– Мое почтение, почтение, ваша светлость, – эхом отозвался Бовард.

– И вам мое почтение, друзья, – улыбнулся Донрен – А сейчас позвольте, мы с лейтенантом пройдем внутрь и обсудим пару вопросов.


– Как ты думаешь, Гленард, почему я приехал? – спросил Донрен, когда они с Гленардом зашли внутрь и сели у стола: Донрен в кресло, а Гленард на табурет. Донрен смотрел на Гленарда пристально и слегка хитро. Мягкая улыбка не сходила с губ Донрена.