Цветное кольцо Елена Легошина
Глава 1. Гость из столицы.
Восточный ветер не всегда несет добрые вести
Данорийская поговорка
Запад горел. Низкие облака и проглядывающие кое-где в их разрывах лоскуты неба были окрашены во все оттенки красного и золотого. Сияние и блеск были настолько сильны, что долго смотреть на горизонт было просто невозможно, и Роберт, все-таки не выдержав, отвернулся от окна, ненадолго закрыл глаза, потер их широким рукавом шелковой темно-синей рубашки. Открыв глаза, он обвел медленным взглядом, перед которым теперь радостно скакали размытые пятна, свою комнату, часто моргая и морщась. Комната была небольшой, круглой, скромно обставленной. Кровать, два шкафа, один из которых был полностью забит книгами, стол, три кресла у камина, в котором горел яркий огонь. Вечера на севере материка Эринор, в королевстве Данория, были холодными и сырыми, даже в начале весны часто шли дожди, но сейчас погода была на удивление хорошей. Обычно Роберт не сидел дома, когда выдавался такой спокойный и сравнительно теплый вечер, а уходил побродить по улицам Гайстерберга или покататься на коне по его окрестностям, может быть даже доехать до одной из ближайших деревушек, и возвращался обратно, уже любуясь на звездное небо, но сегодня все обстояло иначе. Сегодня вечером он собирался в гости. Градоначальник, господин Дамарит дан Рогенвальд, устраивал званый ужин в честь приезда некоего высокого гостя из столицы. Положение верховного мага Гайстерберга в любом случае обязывало Роберта присутствовать на подобных событиях, но, как оказалось, этот господин и сам желал его увидеть. Вроде бы какое-то поручение от самого короля, но посланец дан Рогенвальда не передал никаких подробностей, так что выяснить, что стряслось, предстояло самому.
Роберт слегка поморщился, встал с кресла, одернул костюм. Снова посмотрел в окно. Пора было уже отправляться, чтобы не опоздать. Если сам дан Рогенвальд относился к нему весьма благосклонно и мог простить небольшую задержку – больших Роберт себе и сам не позволял, – то реакция столичного гостя могла быть более… Резкой. Не то, чтобы это сильно волновало, но искренне не хотелось ставить в неловкое положение градоначальника, которого Роберт и сам в свою очередь глубоко уважал. Было, за что.
Спустившись на первый этаж, Роберт мельком глянул на себя в большое старое зеркало, убеждаясь, что не выглядит очень уж потрепанно после сегодняшнего взрыва, который случайно устроил в собственном подвале, проводя очередной эксперимент с боевыми заклинаниями. К счастью, руки, ноги, голова и прочие части тела были на месте, густые каштановые волосы не спалило радостно разлетевшимися во все стороны огоньками, зеленые глаза благополучно продолжали смотреть на мир. Улыбнувшись своему отражению и накинув на плечи теплый черный плащ, подбитый бурым мехом, Роберт вышел на улицу.
До дома градоначальника можно было, конечно, дойти пешком, но сегодня он предпочел коня. Продвигаясь по улицам, Роберт постоянно раскланивался с прохожими. Его в Гайстерберге знали все. Кто-то уважал, кто-то мечтал задушить. Первым он чаще всего отвечал взаимностью, вторых предпочитал не замечать, благо, имел такую возможность. Как бы сильно его не недолюбливали – мало найдется ненормальных, готовых рискнуть напасть на сильного мага. А Роберт был не просто сильным магом – его называли одним из наиболее могущественных в Данории. Сам он не считал себя таким уж выдающимся, хотя и признавал – ему доступно очень и очень многое, чего никогда не постигнут даже некоторые гораздо более опытные волшебники. Такое бывает – кому-то достается более сильный дар, а кому-то – более слабый, и ему судьба отсыпала щедрую долю изначальной силы.
Проехав по мосту над глубокой, хоть и неширокой рекой Лазурной, Роберт выехал через небольшой ухоженный парк к дому градоначальника – просторному двухэтажному зданию из красного кирпича, украшенному красивой резьбой по серому камню, которым была выложена часть фасада. Оставив коня на попечение подошедшего конюха, Роберт направился к массивной дубовой двери, у которой уже ожидал слуга, старик Фальт, служивший семейству дан Рогенвальд, наверное, дольше, чем Роберт жил на свете.
– Здравствуйте, господин ифс Меверик, – поприветствовал он его, учтиво поклонившись. – Проходите за мной, вас уже ожидают.
– Благодарю, друг мой, – кивнул Роберт, входя следом за слугой в отделанную резным светлым деревом прихожую, отдал Фальту свой плащ. – Господа Борлинг и Юнтер уже здесь?
– Да, господин ифс Меверик.
Роберт едва заметно улыбнулся, настроение его мгновенно поднялось. Пройдя за слугой через длинный коридор и поднявшись по лестнице, он оказался в комнате для приемов – большой, богато обставленной дорогой мебелью из массивного золотистого дерева, с окнами в прочных позолоченных рамах, занавесками из бардового бархата и огромным камином у дальней стены.
– Господин Роберт ифс Меверик! – Громко произнес слуга и, поклонившись, отступил назад в коридор.
– Роберт! – Пробасил, поднимаясь со своего места во главе длинного прямоугольного стола, Дамарит дан Рогенвальд. – Входи, входи, мой друг, мы тебя заждались!
– Благодарю, господин.
Градоначальник, мужчина огромного роста и крепкого сложения, с седеющей рыжей бородой, закрывавшей могучую грудь, вышел из-за стола и крепко пожал руку Роберта своей громадной лапой.
– Очень, очень рад тебя видеть, как, впрочем, и всегда. Проходи, проходи! Ужин совсем скоро будет подан. Господин дан Лосвик, позвольте вам представить. Представитель Ордена колдовства в городе Гайстерберге, маг девятой ступени, господин Роберт ифс Меверик. Роберт, позволь тебе представить. Господин Арман дан Лосвик, советник Его Величества, член Королевского совета, а также член Ближнего совета.
Столичный гость был, наверное, ненамного старше Роберта. Ему было около сорока пяти, высокий, худощавый, светлые волосы, серые глаза, благородное красивое лицо. Одет он был в длинную черную мантию, алую рубашку, серые штаны и высокие черные сапоги с алмазными пряжками. Внимание сразу привлекал усыпанный драгоценными камнями снежно-белый пояс, означавший принадлежность своего обладателя к Ближнему совету.
«Интересно, – подумал Роберт. – И не боится он открыто путешествовать с таким богатством на поясе? За него можно купить и дом дан Рогенвальда, и половину домов местной знати, и еще серьезный запас останется… В Нитаноре, конечно, ему некого боятся – того, кто попытается напасть на советника короля, стража мгновенно изрубит на куски. Но Гайстербергу далековато до благополучия столицы… Впрочем, какая разница, если он приехал сюда в карете. Я ее, конечно, не видел, но вполне возможно, что она не привлекает к себе через чур много ненужного внимания. А может быть у него просто слишком серьезная охрана, чтобы к ней кто-то сунулся, что даже более вероятно, учитывая его положение».
Маг почтительно поклонился.
– Рад встрече с вами, господин дан Лосвик.
– Взаимно, – голос у Армана, ответившего легким кивком, был спокойный, приятный. – Господин дан Рогенвальд много рассказывал мне о вас и ваших способностях. И не только он – не меньше историй я услышал от архимага ифс Ормара.
– Надеюсь, только хороших?
– Разумеется. Садитесь, господин ифс Меверик, дела мы обсудим позже.
Роберт кивнул, но прежде, чем сесть, поприветствовал всех остальных присутствующих. По левую руку от дан Рогенвальда, который, по случаю прибытия важного гостя, надел свой парадный костюм, сине-зеленый, с белым воротником и золотой вышивкой на груди и рукавах, сидела его супруга, леди Миралинда, красивая стройная женщина, темноволосая, голубоглазая. Ее золотистое платье было усыпано крупными и мелкими сапфирами. По правую руку от градоначальника сидел дан Лосвик, а дальше – леди Филиппия, старшая из двух дочерей дан Рогенвальда, юная девятнадцатилетняя девушка в снежно-белом, шелковом с золотой ажурной вышивкой платье, очень похожая на мать. С правой стороны стола сидел начальник городского гарнизона полковник Брадстон, вечно хмурый и неразговорчивый, одетый во все черное, рядом с ним сел Роберт. А напротив устроились два человека, которых он всегда был особенно рад видеть.
Конрад Борлинг и Альфред Юнтер были абсолютной противоположностью друг друга, и тем удивительнее была их невероятно крепкая дружба. Светловолосый, зеленоглазый Конрад был немногословен, сдержан, не стремился сразу подружиться со всеми окружающими, а словно всем своим видом показывал – «я не хочу с вами разговаривать!» Альфред же наоборот являл собой целый фонтан чувств. Черноволосый, сероглазый, жуткий болтун и шутник, он не умел сидеть спокойно и постоянно находил приключения на свою голову. И не только свою.
Ни Конрад, ни Альфред не были уроженцами Гайстерберга, да и вообще Данории. Никто, не знал, откуда взялись эти двое, хотя большинство слухов утверждали, что приехали они из могущественной и грозной империи Аргендан. Поговаривали, что Альфред там совершил что-то очень нехорошее, вроде как даже очень жестокое убийство, и ему пришлось срочно убираться куда подальше, а Конрад не пожелал бросать друга, хотя ему самому ничего не грозило. Он то ли был совсем не причем, то ли причем, но не сильно, то ли сильно, но просто не попался… Кто-то и вовсе говорил, что это именно Конрад убил кого-то, а во всем обвинили Альфреда… В общем, слухов было множество, но Роберта они интересовали мало. Он приехал в Гайстерберг десять лет назад, через пять лет после появления там Конрада и Альфреда. Дан Рогенвальд, конечно, рассказал новоприбывшему магу о них, но, как оказалось, и сам не знал, откуда они взялись.