– Хорошо, я согласна…



Глава 6 «Глеб»

Двухэтажное здание издательства «Князь» располагалось в самом центре города, недалеко от главной площади. Небольшой парковки вполне хватало для сотрудников и клиентов, которые для личной беседы приезжали не часто: в основном рукописи высылались электронными письмами, что считалось удобным и для авторов, и для редакторов. Первый этаж здания занимал типографский цех, там печатались книги, красочные брошюры, всевозможные буклеты и многое другое. На втором этаже находились кабинеты редакторов, бухгалтеров, дизайнеров, рекламных представителей и других специалистов, необходимых для выпуска бумажной продукции.

Издательство в городе было одно, и его услугами пользовались местные писатели и поэты, но чаще всего выполнялись заказы на рекламу. Из соседних городов тоже приезжали клиенты, привлеченные умеренными ценами на печать. В общем, работы у издательства было много, что, несомненно, радовало хозяина «Князя», но главное – он был доволен выбором главного редактора, полностью доверив ему ведение дел.

На стоянку въехала синяя «Хонда» и аккуратно припарковалась недалеко от главного входа. Из автомобиля вышел грузный мужчина в модном черном пальто, медленно поднялся по ступенькам и вошел в здание редакции. Как и обычно, он сделал «обход» первого этажа, проверил качество печати, перекинулся парой фраз с наладчиком станков, поговорил с мастером типографского участка и, удовлетворившись увиденным, поднялся на второй этаж, в приемную главного редактора.

– Павел Леонидович! – радостно поздоровалась секретарь – молодая девушка.

– Привет, Лиза. Глеб у себя?

– Да. У него местный поэт, уже полчаса беседуют, – вполголоса сообщила она. – Сказать, что вы пришли?

– Не нужно. Пойду, подслушаю их разговор.

Мужчина усмехнулся, уж кому—кому, а ему очень хорошо известна чрезмерная уверенность в собственной уникальности некоторых творческих личностей. Он и сам неоднократно сталкивался с назойливыми графоманами, доказывающими свою непревзойденность и требующими бесплатной печати и продвижения их книг.

Павел Леонидович открыл дверь в кабинет главного редактора и уверенно вошел.

Глеб сидел за столом, сосредоточенный, сердитый и какой—то уставший. Перед ним, размахивая рукописью, стоял мужчина лет пятидесяти и ожидаемо что—то упорно ему доказывал.

Увидев отчима, Глеб сдержанно кивнул и вернулся к разговору.

– Михаил Сергеевич, – строго сказал он, – сядьте, наконец, и выслушайте меня. Вы же за этим пришли? За объяснениями?

Мужчина раздраженно выдохнул, но подчинился. Он не заметил вошедшего человека и не знал, что за их беседой наблюдают.

– Да, я хочу знать, почему мои стихи не удостоились вашего внимания.

Главный редактор откинулся в кресле, но поза была напряженной.

– Давайте сначала просто поговорим, – предложил он и, не дожидаясь ответа, продолжил: – Вот скажите, Михаил Сергеевич, чем поэзия отличается от прозы?

Поэт недовольно фыркнул, но ответил:

– Рифмой, естественно.

– Извините, это я некорректно задал вопрос, не то имел в виду. Спрошу иначе: чем рифмованная проза отличается от поэзии?

– Не понимаю, – мужчина растерялся. – Рифмованная проза – это и есть поэзия.

– Та—а—ак… – протянул редактор и принялся что—то искать у себя на столе, перекладывая с места на место разложенные стопками листы. Наконец, нашел чью—то рукопись, – Недавно нам в издательство прислали стихи, – вполголоса сказал он, – Великолепные стихи! Вот открываю первое попавшееся. Послушайте, пожалуйста:

«Не сули мне неудачи,

Медноглавая луна.

От кого я сердце прячу

В эти злые времена?

Лес с тяжелою листвою,