– Джон! – отвлёк его от приятных мыслей Дэсбелл. – Вот скажи мне, как долго способна злиться женщина?
– Ой, да что ж вы, господин, Евину породу не знаете? – Джон даже рассмеялся. – Уж что-что, а злиться они умеют!
– Нет, ну… – Дэсбелл отодвинул пустую кружку и замолчал, потому что к столу подошла Мерил, принёсшая ещё пива. Словно в подтверждение слов Джона, трактирщица выглядела раздосадованной. Молча расставив полные кружки и забрав пустые, она наградила Дэсбелла уничижительным взглядом и удалилась, гордо вскинув голову.
– Джон, я вот про что. Если женщина овдовела аж три года назад, а сейчас надеется на новый брак, да такой… с прежним-то не сравнить! Ей радоваться надо, что первый муж сделал её дворянкой и освободил дорогу следующему. Вон, Мерил – год назад овдовела, получила трактир в наследство, и печальной не выглядит.
– Так, может… – Джон потёр виски чувствуя, что в голове уже шумит. – Может, мистрисс Комина не зря на вас так взъелась? Я имею в виду, может неспроста она вас со своим мужем сравнила? Вдруг он тоже, как и вы… ну, вернулся не ко времени? Так ведь новый брак с лордом может полететь ко всем чертям…
– Вот и я думаю… – Дэсбелл тряхнул головой и подождал, когда мир вокруг перестанет кружиться. – Вот и я думаю, вдруг не погиб этот… как его… Хенсли. Уж я-то знаю, каково это – среди трупов оказаться… и выбираться потом, как с того света, прости боже… Не со мной одним такое было. И не такая уж редкость… Только если Хенсли вернулся к жене, то где он тогда?
– Ну, бывает… Может, лорд заплатил ему, чтобы убрался откуда пришёл. А, может… шпага-то при нём.
– Может… Но, если оно так, отчего ж красавица-то такая злая? Нет, не понимаю…
– А вы и не пытайтесь женщину понять, господин! Женщины – это… – Джон осёкся и тихо ойкнул, глядя за плечо хозяина. – Господин мой, накликали мы, кажись…
Дэсбелл обернулся. В нескольких шагах от него скорбным изваянием стояла Агнес. Ни слова не говоря, Дэсбелл повернулся обратно.
– Господин мой… Не хочу вас расстраивать, но там ещё одна. – Шёпотом предупредил Джон.
– Кто? – Так же шёпотом спросил Дэсбелл.
– Служанка мистрисс Комины. Смотрит на вас, значит – к вам… Точно – к вам, потому что трактирщица её не пускает… старается не пустить. Не оглядывайтесь, господин!
– Я и не оглядываюсь. Чего у них там?
Впрочем, он мог бы и не спрашивать, потому что до них с Джоном донеслась невнятная тирада Мерил, в которой отчётливо прозвучало лишь слово «потаскуха».
– И кто здесь потаскуха? – тут же отмерла Агнес. – Может, ты, сука рыжая?
– Джон, – тихонько проговорил Дэсбелл, осторожно вставая. – Чёрный ход за лестницей…
Прислонясь спиной к углу конюшни, Дэсбелл, запрокинув голову, смотрел на кружащиеся в небе звёзды.
– Джон, хорошо-то как!.. Ветер улёгся… Тихо…
Словно в ответ из трактира донёсся отчаянный женский визг.
– Дерутся… – вздохнул Джон, тоже глядя в звёздное небо.
Оба блаженно замолчали.
– Джон, – через какое-то время позвал Дэсбелл. – Ты разглядел эту служанку?
– Да, господин.
– Где я мог раньше её видеть?
– В церкви, господин. Когда убежища просили. У аббата Герберта.
– Когда? – Дэсбелл попытался собрать разбегающиеся мысли.
– В самый первый день. Вы её чуть с ног не сбили… Когда в церковь ворвались.
– А… надо же… интересно, чего ей надо?
– Да кто ж её знает…
Джон опустился по стене на землю и прикрыл глаза.
Дэсбелл прислонился затылком к стене, глядя на холмы с белеющими в лунном свете пятнами снега. В какой-то момент в отдалении за деревьями ему показалось какое-то движение. Он прищурился, пытаясь сфокусировать взгляд. На фоне наметённого между холмами снега впрямь мелькнул силуэт всадника. Дэсбелл опустился на землю рядом с Джоном и, привалившись к нему плечом, попытался задуматься. Получалось плохо…