с успехом пользуется ранее упомянутой мимикрией: его тело также окрашено в черные и белые поперечные полосы, а на груди и широких складках кожи между вытянутыми ребрами имеются ярко-красные и черные пятна. И хотя эта ящерица не имеет способности стрелять содержимым своего желудка, такой окраски вполне достаточно, чтобы дать агрессору пищу для размышлений.

Мои мысли прервал шум прибоя, доносившийся из-за деревьев и кустарника впереди. Одновременно я почувствовала запах водорослей и прохладу океана. А пройдя еще несколько десятков метров, мы вышли из леса на широкий песчаный берег. Перед нами простиралась бескрайняя гладь Тихого океана, освещенная золотистыми лучами вечернего солнца.

– Некоторое время мы пойдем вдоль берега, – сказал господин Мирандерик, – чуть дальше перейдем реку и снова углубимся в джунгли.

Мы согласно кивнули и последовали за директором. Ритмичный шум накатывавшихся на берег волн ласкал слух, а прохладный бриз89 с океана приятно играл моими волосами. Вдалеке, на созданной солнечными лучами сверкающей дорожке, показались блестящие лоснящиеся плавники и спины трех дельфинов, скорее всего из рода афалин90. Они плыли параллельно берегу, словно сопровождали нас. Порой какой-нибудь из них выпрыгивал из воды, разбрасывая мириады сверкавших на солнце брызг.

Засмотревшись на дельфинов, я чуть не налетела на остановившегося впереди Джека.

– Эй, придержи лошадей. Колобка вызывают, – шепнул он и указал на господина Мирандерика, который достал свой гудевший передатчик и приложил его к уху. Но он тут же отпрянул, так как из устройства донесся громкий и чрезвычайно взволнованный голос доктора Краймерса: «Лео! Лео, ты меня слышишь?! У нас тут ситуация Бета! Изменения… Мы не контролируем…».

Тут директор щелкнул переключателем на передатчике и, поднеся его ко рту, сказал: «Спокойно, Альфред. Не кричите так», после чего еле слышно прошептал: «Я не один…».

Мы многозначительно переглянулись. Пока Лео разговаривал с доктором Краймерсом, Джек придвинулся ко мне и, дымя сигаретой мне прямо в ухо, прошептал:

– Нутром чую, здесь какая-то каша заваривается, а Колобок и Доктор это скрывают от нас. Более того, они точно замешаны в приготовлении этой каши. Чтоб мне скунса под хвостом пощекотать, если я не прав!

– Насчет того, чтобы пощекотать, я не знаю – со скунсом сам договаривайся, – также тихо ответила я, – а вот что касается каши – тут я полностью согласна: Мирандерик с Краймерсом что-то темнят. Мне до сих пор не понятно, почему Сололеадас все еще живут на этом острове без какой-либо помощи… да и в истории с чудовищем есть некоторые темные пятна.

– Темнят-то ладно. Главное, чтобы мы в эту кашу не попали и потом крайними не оказались, – заметил охотник.

– Друзья, – обратился к нам Лео, выключая свой передатчик, – похоже, что возникли некоторые проблемки, которые мне необходимо срочно решить. Так что с вашего позволения я вернусь в лабораторию, а вы с охотниками Сололеадас и Фелипе продолжите поиски. Договорились?

– Валяйте, – ответил ему Джек, – решайте свои «проблемки».

На этом господин Мирандерик с одним из снайперов повернули в обратном направлении и углубились в джунгли, а остальные продолжили путь вдоль берега. Перейдя по деревянному мосту через узкую речку, впадавшую в океан, мы обыскали небольшой лесок на южной оконечности острова С***. Не обнаружив там ничего интересного, не говоря уже о чудовище, мы решили вернуться назад.

По пути сквозь джунгли мы заметили двух «Сенокосцев» и трех «Каракуртов», пробиравшихся на юг.

– Занимаем позиции, – сухо пояснил оставшийся с нами снайпер по имени Фелипе, – на случай, если в этом районе появится Лезвие Тьмы.