АЛЬВАР. Печаль, которой я раньше не знал. Мне кажется, будто он все еще здесь… в груди у меня.
БЬОНДЕТТА. Что в груди у тебя?
АЛЬВАР. Тот нож.
БЬОНДЕТТА. У тебя?
АЛЬВАР. Ах, Бьондетта, печаль меня извела!
БЬОНДЕТТА (с тоской). Какие странные, странные вы создания.
АЛЬВАР. Почему, Бьондетта?
БЬОНДЕТТА. Пока я была здорова и красива, ты только злился. А как увидел мои раны, так полюбил. Разве раны красивее меня самой?
АЛЬВАР. Бьондетта, знай, что людям свойственно сострадание.
БЬОНДЕТТА. Значит, людям не нужно красота. Ей нельзя сострадать.
АЛЬВАР. Бьондетта, не говори глупостей! Ты прекрасно знаешь, что людям красота нужна! Ты опять хитришь!
БЬОНДЕТТА. Альвар, в твоих глазах слезы? Я не хочу, чтоб ты плакал. Если любовь такая грустная, то лучше не люби меня! Нет, нет, я хочу, чтоб ты был счастлив!
АЛЬВАР. Я счастлив, любовь моя.
БЬОНДЕТТА. Нет, Альвар, ты страдаешь.
АЛЬВАР. Ах, Бьондетта, все так сложно. Этого следовало ожидать. Я совершенно запутался, любовь моя.
БЬОНДЕТТА. Действительно, получилось глупо. Я терплю непрестанную муку, Альвар, потому что не знаешь ты силы моей любви, и не суждено тебе ответить на нее. Я даже не могу дать ей волю – она погубит тебя, родной. Мне так тесно, Альвар. В этой Бьондетте.
АЛЬВАР. Нет, нет!
БЬОНДЕТТА. Нет, нет. Я люблю Бьондетту для тебя, Альвар.
АЛЬВАР. Для меня. Ах, бедное мое сердце!
БЬОНДЕТТА. Я хочу дать тебе любовь по твоему разумению, любимый.
АЛЬВАР. Ах, бедная моя голова!
БЬОНДЕТТА. Ты никогда не узнаешь, как одинока моя любовь, родной.
АЛЬВАР. Ах, бедная моя душа!
БЬОНДЕТТА. Я могла бы стать для тебя чем угодно… Что ты любишь больше всего? Ну хоть звездой.
АЛЬВАР. (с жаром). Вот ее бы я любил!
БЬОНДЕТТА. Еще бы! Она ж далеко!
АЛЬВАР. Ты не понимаешь! Женщины глупы, глупы, вы не понимаете! Я бы… я бы глядел на нее вечно!
БЬОНДЕТТА (ревнуя к звезде). Ну и что в ней такого? Висела б я в небе, сверкала, как дурочка…
АЛЬВАР. Ах, звезда моя, звездочка! Была бы ты звездой!
БЬОНДЕТТА. Я так и знала. Ты не любишь меня!
АЛЬВАР. Бьондетта!
БЬОНДЕТТА. Ты не любишь меня! Ты меня никогда не любил!
АЛЬВАР. Ты не смеешь так говорить!
БЬОНДЕТТА. Я не смею? А кто ж тогда смеет? Ты меня никогда не полюбишь! Ты ненавидишь меня!
АЛЬВАР. Сударыня, я прошу вас не трогать мои чувства. Я не позволю смеяться над ними.
БЬОНДЕТТА. Нет, я не буду смеяться, синьор. (Плачет.) Ха-ха-ха! Ваши чувства, идальго!
АЛЬВАР. Сеньора, как жаль, что вы дама, я бы вас заколол.
БЬОНДЕТТА. Бедная, раненая влюбленная девушка. Он хочет тебя убить.
АЛЬВАР. Бьондетта, ты невыносима, любовь моя!
БЬОНДЕТТА. Да, была б я звездой!
АЛЬВАР. Бьондетта, ты не имеешь права плакать, потому что мне больно!
БЬОНДЕТТА. Альвар, между нами лежат бездны, и ты никогда не будешь моим.
АЛЬВАР. Бьондетта, ты плохо знаешь испанцев. До сегодняшнего дня я причинял тебе лишь страдания…
БЬОНДЕТТА. Да, Альвар. Да, но я согласна страдать дальше…
АЛЬВАР. Позволь мне закончить мою мысль, любовь моя, хоть раз в жизни!
БЬОНДЕТТА. Говори, Альвар. Мои страдания прекратятся, но ты говори.
АЛЬВАР. Бьондетта, я хочу связать с тобой судьбу нерасторжимыми узами брака.
БЬОНДЕТТА (подскочив в креслах). Что?!
АЛЬВАР. Мне кажется, ты достаточно окрепла и сможешь вынести путь в Эстрамадуру, в мой родной замок, где я представлю тебя своей матушке, донье Менсии.
БЬОНДЕТТА. Меня?
АЛЬВАР. Да, Бьондетта, тебя. Она очень благочестивая женщина.
БЬОНДЕТТА. Ах, вот как?!
АЛЬВАР. Кроме того, она очень умна, Бьондетта, и у нее доброе сердце. Она полюбит тебя, я убежден.
БЬОНДЕТТА. Альвар, я стала женщиной для того, чтоб отдаться тебе. При чем здесь твоя матушка? Я не сомневаюсь в ее достоинствах, но я люблю тебя, а не донью Менсию. И ты получишь меня от меня самой.