Это было все равно что приказать собаке не обращать внимания на непомеченный участок Нью-Йорка.
Багаж был доставлен на микроавтомобиле. Десять минут спустя Хокельман и его группа один за другим спустились в посадочный туннель, прошли через воздушный шлюз и оказались в главном пассажирском переходе. Хатч уже ожидала их.
Она провела их в кают-компанию, которая к тому же служила главной столовой.
Не торопясь, они прошли по помещениям корабля, не забыв и про спортивный зал, голографический отсек и лабораторию, которую Джордж заранее разрекламировал как центр управления всей экспедицией. Хатч показала им кресла и ограничители подвижности, расположенные в разных местах корабля, продемонстрировала, как ими пользоваться, и объяснила, почему так важно пристегиваться ремнями во время маневров или межпространственных «прыжков».
– Они действительно нужны? – поинтересовался Джордж. – Я никогда не имел дела с большими ускорениями.
– Мы будем в защитной окружающей среде, – пояснила Хатч. – Это та же система, что создает искусственную гравитацию для компенсации воздействий ускорения. Но не всех и не полностью. Те, кто не пристегнется, могут пострадать.
– О-о, кто бы мог подумать.
Хатч провела всех к мостику и объявила, что они будут тут желанными гостями в любое время, когда вздумают забежать и поздороваться, а если ее не окажется на месте, то Билл с радостью побеседует с ними о чем угодно. В этот момент, согласно расписанию, Билл поздоровался с гостями.
Затем Хатч каждому показала отведенную ему каюту.
– Обычно, – проговорила она, – приходится довольно аккуратно расходовать, например, воду, стараясь назначать разное время для душа и тому подобного. Но поскольку в этом полете нас мало, то это не станет проблемой. – Закончив знакомство с кораблем, она поинтересовалась, есть ли у кого вопросы.
– Один, – сказала Аликс. Она как будто бы слегка стеснялась. – Не сомневаюсь, вы в отличной физической форме, но что если…
– …со мной что-то случится?
– Да. Я не считаю, что обязательно что-то произойдет, но просто на всякий случай… как тогда мы вернулись бы назад?
– Билл вполне способен доставить вас домой, – ответила Хатч. – От вас требуется только сообщить ему, что я отошла в лучший мир, и попросить его вернуть вас обратно. – Она улыбнулась и огляделась. – Что-нибудь еще? Если нет, полагаю, пора занять места и стартовать.
6
Любое ожидание – отчасти страдание.
Бенджамин Уинкомб. Мораль и религиозные афоризмы. 1753
Удивительно, но это оказалась самая спокойная и ненавязчивая группа из всех, что Хатч доводилось перевозить. Джордж большую часть времени проводил в кают-компании, сосредоточенно изучая секретные финансовые отчеты.
– Отслеживаю тенденции, – пояснил он Хатч, быстро оживляясь и радуясь возможности поболтать на знакомую тему. – Вот здесь-то и крутятся деньги.
Аликс намечала планы для новой постановки под рабочим названием «Сбрасывай одежду и беги», премьера которой, по ее словам, была намечена на следующую осень. Насколько она была серьезна, Хатч вряд ли могла определить. Аликс и Хатч по очереди становились четвертой участницей игры в бридж – с Германом, Питом и Биллом.
Время от времени они развлекались. Билл включал музыку, и они пели хором, как в программе «Пойте с нами», хотя Хатч чувствовала некую несоразмерность, сравнивая свой голос с красивым контральто Аликс.
– У тебя хороший голос, Хатч, – уверяла Аликс. – Ты наверняка могла бы профессионально петь, если бы захотела.
Хатч на это не купилась.
– Нет, я серьезно. Тебе нужно только чуть-чуть практики. И, разумеется, избавиться от самоограничений.