Прошли годы, и Джек Харпер, известный как Черный Туз, превратился в человека мира. Он путешествовал по Европе, Азии и Африке, познавая разные культуры и истории. Где бы он ни был, он всегда оставлял частичку себя и запоминался людям как добрый и храбрый человек.

Его приключения стали легендой, рассказываемой у костров и в салонах. Джек Харпер остался в памяти как символ свободы, мужества и стремления к новым горизонтам.

Глава 5: Атлантика

Джек стоял на палубе корабля, глядя на бесконечные воды Атлантического океана. Ветер трепал его волосы, а солёный воздух наполнял лёгкие свежестью. Он чувствовал, как мир вокруг него меняется, и осознавал, что это путешествие станет началом новой главы в его жизни.

Капитан корабля, добродушный старик по имени Патрик, подошёл к Джеку и хлопнул его по плечу:

– Что ж, мистер Харпер, скоро увидим берега Англии. Держитесь, морская болезнь – штука неприятная.

Джек улыбнулся, несмотря на легкую тошноту, вызванную качкой судна.

– Спасибо, капитан. Думаю, справлюсь.

Патрик рассмеялся:

– Вы первый ковбой, которого я вижу на борту. Обычно наши пассажиры – аристократы да купцы. Интересный выбор для путешествия.

Джек пожал плечами:

– Иногда хочется выйти за рамки привычного. Мир велик, и я хочу увидеть его.

Патрик одобрительно кивнул и отошёл, оставляя Джека наедине с его мыслями.

Англия встретила Джека холодным туманом и дождём. Лондон оказался совсем не таким, как он представлял. Город был серым, шумным и переполненным людьми. Однако Джек не разочаровался. Напротив, он чувствовал, как эта новая среда возбуждает его любопытство.

Первым делом он снял небольшую комнату в гостинице на окраине города. Владельцем заведения оказался пожилой джентльмен по имени Томас, который, узнав, что Джек приехал из Америки, начал рассказывать ему истории о своих молодых годах, когда он служил в армии.

– Америка… страна возможностей, говорят, – задумчиво произнёс Томас. – Интересно, как там живут обычные люди?

Джек усмехнулся:

– Да, возможности там есть, но и трудностей хватает. Особенно в тех местах, где я жил.

– Похоже, у вас за плечами немало историй, – заметил Томас, подливая Джеку чаю.

Джек кивнул, вспоминая свои приключения на Западе.

В Лондоне Джек быстро освоился. Он начал посещать местные театры, музеи и выставки, восхищаясь искусством и архитектурой. Однажды вечером, гуляя по улицам, он случайно зашёл в небольшой книжный магазин, где встретил молодого писателя по имени Чарльз.

Чарльз был человеком увлечённым и общительным. Узнав, что Джек родом из Америки, он засыпал его вопросами о жизни на Диком Западе. Джек, в свою очередь, заинтересовался работами Чарльза и даже приобрёл несколько его книг.

– Знаете, мистер Харпер, ваши истории могли бы стать основой для отличной повести, – сказал однажды Чарльз. – Уверен, читатели обожают такие сюжеты.

Джек рассмеялся:

– Писатель из меня никудышный, но если хотите использовать мои рассказы, то милости прошу.

Чарльз обещал подумать над предложением.

Спустя несколько месяцев Джек решил продолжить своё путешествие и отправился во Францию. Париж встретил его яркими огнями, музыкой и ароматом свежей выпечки. Город казался волшебным, особенно ночью, когда фонари освещали узкие улочки и бульвары.

Здесь Джек поселился в маленьком отеле недалеко от Монмартра. Хозяин отеля, месье Дюпон, оказался настоящим франкофилом и охотно делился с Джеком знаниями о французской кухне, искусстве и истории.

– Американцы, конечно, интересные люди, – замечал Дюпон, подавая Джеку круассаны на завтрак. – Но Франция – это совсем другое дело. Тут культура на каждом шагу.