Отпрыгнувших минут-насекомых и секунд-блошек!

Расслабься! Бесконечная галактика тоже переживает катаклизм –


Не думай о бесконечном квадриллионе своих биоклеток,

Вспоминай, что сказал о бесконечности Байрон:


«Посреди бесконечности…

Почему я должен переживать по поводу атома?»

Вдохновение

Он был всего лишь частью природы…

Артур Лисмер[36]

Синий, зеленый, золотой, багряный и другой —

Такой живой, изгибающийся, шероховатый ствол.

Качающееся серебро бьющихся волн —

Да, это его – Тома Томсона[37] – холст

В дубовой раме –

Метр на метр,

Масло.

Музей МакМайкл «Группы семи».


Революционные, новые, одухотворённые мазки смелой кисти –

Начало XX века.

Молодые канадские северно-свежие художники –

Группа молодых реалистичных

Глубоких вдохов вольного воздуха –

Авангард северной природы

Гигантского раздольного канадского пространства!

Волнующиеся деревья – стены ввысь летящего светящегося леса,

И на холсте Томпсона зеркально-вибрирующая

Ярко-цветная масса стекла волн.


Влюблён в природу – и охоту – художник Том Томсон –

Он в каное с детства!

И Том Томсон исчез со своим каное в 1917 году.

Но он стал предшественником этого новаторского нового

Национального искусства –

Началом чистого и честного взгляда на природу,

Призывом к бою за самостоятельность живописи,

«Группы семи» из молодой Канады!

Джони

Что я могу сказать?

Всё по-разному.

Джони Митчелл[38]

o! путешествия, путешествия, путешествия!

поющая симфония неутихающего эхо!

o песни Джони! ее музыка и ее тексты!

o нечеловечески преследующие звуки

нежного, юного, женского голоса –

прозрачные, как волна озера мелодии,

повисшие в воздухе под облаками,

проникающие в бесконечную природу

пейзажа северного бездорожья,

с солнцем и мостами Саскатуна[39],

началом городских каменных джунглей

этих североамериканских городов,

с походом в мир – уже античных, тех 60-х –

в бессмертный мир, где рок-н-ролл,

Джони радостный цветок, но не её Вудсток[40]

знамя самой весёлой юной молодёжи, –

но белокурой Джони уже кланяется слава,

она приглашена на теле-шоу продолжать

её лихой конёк – фолк-рок “For Roses”!

путешествует из прошлого в настоящее,

от мужчины к женщине – от женщины к мужчине,

от природы к человеку, своим контральто,

нежно рисующим сладкую любовь странствий,

сквозь ничто, которое длится так долго!

этот сияющий поющий колокольчик,

дрожащей многозвучной ноты летящий звук,

поток серебряного многоголосья небосвода:

опера-джаз-кантри-гимн-молитва —

все в корзине покрытых белым инеем цветов!

o! путешествия, путешествия, путешествия!

песни, звучащие, как канадские симфонии!

Джеки[41]

Разве жизнь не череда изображений,

меняющихся, повторяя себя?

Энди Уорхол[42]

Почему я осмелился писать о Джеки?

Возможно, в связи

С появлением Моны Лизы в Москве, –

О! Огромная сенсация!

Почти Октябрьская революция!


Вооруженные солдаты с красными звездами на шлемах

Окружили Ренессансную Первую Леди!

Она за пуленепробиваемым стеклом!

Красный бархат – обрамление, как Ленина в его мавзолее!

Жёлтый свет, как у молящихся в соборе!

Два миллиона советских граждан –

В очереди, чтобы увидеть это диво!

Возможно, это не резон писать о Джеки!


Десятилетие перед поездкой Джоконды в СССР –

Трёхдневный

Визит

Джеки

в Париж.

«Я человек, который ездил с Джеки в Париж», –

Это известная шутка ее мужа!


Но, конечно, у Джона была серьезная беседа

С президентом Франции де Голлем – обсуждение ракет СССР!


А любовь Джеки к парижскому искусству в связи с ее

Сорбонной

Завершается её визитом в Лувр, чтобы увидеть

Джоконду, – вместе с её хозяевами!


Никаких нарядов от Givenchy[43],

Никаких рубашек ему – Джону – от Louis Vuitton[44],

И у Джеки нет времени для ее имиджмейкера –