Он собрал небольшую экспедицию, простую и почти скромную. Два верблюда, гружённых водой, провизией и инструментами, шли по раскалённым пескам пустыни, их ритмичные шаги создавали медленный, убаюкивающий ритм, который напоминал сердцебиение этой древней земли. Вместе с Азимом в пути был только один спутник – Джамиль, его верный друг, чьё присутствие всегда придавало уверенности.
Азим и Джамиль знали друг друга всю жизнь. Они выросли бок о бок в Эль-Насире, хотя их пути были совершенно разными. Азим, сын уважаемого купца и исследователя, с детства был окружён книгами и историями о древних цивилизациях. Ему всегда внушали, что знание – это сила, а стремление к истине важнее всего. Джамиль, напротив, не был связан с учёной средой. Он был сыном торговца пряностями и с детства привык к жизни среди людей, к быстрому темпу караванов и искусству убеждения.
Несмотря на разницу в происхождении и интересах, их дружба была искренней. Азим часто восхищался лёгкостью, с которой Джамиль находил общий язык с окружающими, умением видеть светлую сторону даже в самых сложных ситуациях. Джамиль же всегда шутил, что Азим – единственный, кто способен заставить его задуматься о чём-то серьёзном.
С самого начала их путешествие не было лёгким.
– Ты уверен, что это стоит того? – спросил Джамиль ещё накануне, внимательно изучая карту. – Ты собираешься идти туда, куда не ступала нога человека веками. Это не авантюра, это сумасшествие.
– Это не авантюра, – спокойно ответил Азим, укладывая последний мешок с провизией. – Это поиск истины.
Джамиль качнул головой, но ничего не сказал. Его всегда поражало, как Азим, несмотря на молодость, был так непоколебим в своих решениях. Это качество одновременно восхищало и пугало его.
Теперь, продвигаясь по пустыне, Джамиль время от времени бросал на друга задумчивые взгляды. Ему казалось, что Азим становится другим. Этот путь изменял его, делая более сосредоточенным и, возможно, немного отстранённым.
Азим, почувствовав взгляд, улыбнулся.
– Ты хотел что-то сказать, Джамиль?
– Да, хотел, – медленно произнёс тот. – Ты стал слишком серьёзным, друг. Мне не хватает твоих вопросов о караванах и сделках.
Азим засмеялся. Этот лёгкий момент напомнил им, что, несмотря на трудности и опасности, они всё ещё остаются теми же людьми, которые когда-то обсуждали планы побега из дома Абдуллаха ради того, чтобы прокатиться на верблюдах.
Но с каждым шагом пустыня становилась всё более безмолвной, и Джамиль чувствовал, что этот путь изменит их обоих.
– Я всё ещё не уверен, что это хорошая идея, Азим, – произнёс Джамиль, его голос был напряжённым, а лицо скрывало усталость от нещадного солнца и бесконечного ветра. Он провёл рукой по взъерошенным волосам, прикрывая глаза от слепящего света. – Эти пески никого не щадят. Мы идём туда, где даже караваны не рискуют появляться. Ты слишком доверяешь старым картам и историям.
– Это не просто истории, Джамиль, – спокойно ответил Азим, не сводя взгляда с горизонта, где пески плавно переходили в небо. Его голос звучал уверенно, но в нём была нотка чего-то неуловимого, словно этот поход был для него чем-то большим, чем поиски древних руин. – Я не могу объяснить это словами. Но я чувствую, что там, впереди, меня что-то ждёт. Зовёт. Я должен узнать правду.
Джамиль тяжело вздохнул, прикрывая лицо платком от сухого ветра, который бесцеремонно бросал в него песок. Он знал Азима слишком хорошо, чтобы продолжать спорить. Этот человек был упрям, как никто другой. Если он что-то задумал, ни слова, ни доводы не могли его остановить.
– Ты всегда был упрямым, – проворчал Джамиль, но его голос звучал мягче, чем он хотел. – Ты видишь цель и забываешь обо всём остальном.