Пока мужчина продолжал причитать, я невольно встретилась взглядом с Александером. Тот был мрачен, но напряженно молчал, ожидая моего ответа.

– Сеньоры, все в порядке. Пока мы пересекали лес, колесо нашего экипажа угодило в канаву, и мы потратили денек-другой на починку, чтобы эта колымага вновь была на ходу, – я прервала словесный поток помощника Арно и добродушно улыбнулась.

– Да… да, вижу, что колесо у вас новое. Что ж, рад, что с вами все в порядке, хорошо, что мы вас нагнали… А откуда взялись господа из Серой гвардии? Вы ведь не из Четырнадцатого, верно? Виконту не сообщалось о присутствии солдат на нашей территории…

Я открыла было рот, однако не нашла с ходу, что придумать, но меня опередили.

– Нам было поручено сопровождать имперского комиссара до одного из фортов гвардии, вам должны были доложить об этом, – Александер держался спокойно и статно, а не скрываемая ни для кого из присутствующих, ну кроме представителей Дома, ложь в его устах звучала крайне правдоподобно. – Мы как раз возвращались в Столицу, когда пересеклись со сломанным дилижансом госпожи Кустодес.

– Хм, да… да-да, кажется, припоминаю что-то такое о визите высокопоставленного чиновника или какого-то гвардейского чина… Прошу прощения, лейтенант, сейчас у Дома Монрес столько дел. Не сочтите мою подозрительность за грубость.

– Что вы. Особенно в такие небезопасные времена, – Вибер еле-еле скрывал улыбку.

– Что ж, тогда мы сейчас отправимся обратно и сообщим, что вы добрались до границ в целости и сохранности. Обязательно проинформируйте о нашей встрече нашего человека, сеньорита. Я передам виконту, что в пути у вас случилась непредвиденная задержка, но вы в полном порядке, – мужчина ловким движением запрыгнул в седло и натянул поводья. – Счастливой дороги вам и вашим спутникам.

Как только улеглась поднятая копытами дорожная пыль, Александер хмыкнул.

– Сомневаюсь, что эти олухи вспомнят про нас к концу пути… И тем не менее рад убедиться, что вы держите слово.

«Не пришлось бы, если бы вы добросовестно выполняли свои обязанности», – подумала я, залезая обратно в дилижанс.

Мы прибыли на постоялый двор, когда солнце уже скрылось за горизонтом, окрасив его яркими алыми и золотыми мазками. Каждый день становился все более ощутимо коротким, и чем ближе мы были к Столице, тем сильнее менялся климат. Ночами теперь бывало довольно прохладно, а днем небо могли закрывать хмурые тучи, грозящие разразиться ливнем.

Нас сразу же вышли встретить хозяин и, видимо, тот самый человек Монресов. Мы вкратце повторили все то, что несколько часов назад выложили кастеляну, и нам быстро выделили целое крыло.

– Наш Дом берет все ваши расходы на себя, сеньорита, – хозяин низко поклонился. – Можете есть и пить, сколько душе угодно, и пребывать здесь столько, сколько посчитаете нужным.

В отличие от таверны в глуши, постоялый двор представлял собой пятиэтажное здание со сложной закольцованной архитектурой и пользовался уж точно большей популярностью. Кроме нас тут было еще много гостей, которые тут же начали перешептываться, заметив девушку с целой свитой гвардейцев. Тут были и банное крыло, и огромный обеденный зал, который, наверное, мог бы вместить в себя сотню-другую человек. Комнаты тоже отличались довольно изысканным интерьером.

Повара приготовили для нас отменный ужин из свежайшей дичи, не забыв подать, конечно же, и различные закуски, овощи, гарниры и алкоголь. Атмосфера царила довольно дружелюбная и уютная. Солдаты сидели чуть отдельно, весело переговариваясь, шутя и смеясь, словно бы ничего не произошло. Это не переставало меня поражать. И все же, как только мы очутились здесь, я почувствовала себя в безопасности и как-то незаметно расслабилась, стараясь оставить произошедшее где-то далеко.