– Почему ты помогаешь нам?

– …на..д..о.и..д..т.и…


Он скрепил как смог стволы полозьев, мы положили на них самые нужные узлы и еду, нагрузили Ерги, а сами пошли рядом. Пока мы проходили между частыми озерцами, из воды к нам тянулись объеденные озерной живностью бледные руки утопших. По долине разносился слабый гул их больных голосов. Если кто-то из утопленников подбирался к нам слишком близко, Дорберк обливал их остатками древесного сока.


– Спасибо, что спас меня… – совсем забыла я поблагодарить Дорберка.


Он лишь молча кивнул. Так в страхе мы шли до утра. Керруды не боялись утопленников, а Ерги был на удивление спокоен.… Вот на горизонте показалось солнце, крики утопленников закончились. Шли совсем медленно по вновь начавшемуся древнему лесу. День сменяла ночь, мы лишь иногда останавливались на привал и ночлег. Дорберк продолжал обходить засохшие деревья, собирая их сок. Керруды чуть не лопались от наполнявшей их древесной воды. Вот уже железный механизм, так он называется, говорил Дорберк, качает сок из дерева в бочку до краев.


– Зачем тебе столько древесной воды?

– …нуж..на… Ему… – Дорберк медленно вспоминал язык и говорить ему становилось все проще.

– И что получишь взамен?

– …мой..труд..при..возить..в… гла..вный..по..гост

– …дре..весную..воду..за..это..я..забе..ру.зерно..овощи

– …вя..леное. мясо..для..нас..с..Нер..даном.. – разгонял он красных жучков, садившихся на густой фиолетовый сок.

– …д..ревес..ная. во..да..дорога..многие..жи..вот..ные. за. ви. сят от нее…

– …разор..вут… нас… в… клочья..мо..гут..на… пасть..гра..би. тели

– …не..с… чем..б..удет..прие..хать..прийдется..дол..го..голо. дать…

– …питаясь..лишь. толь. ко. ры..бой..

– …и. пой..манны. ми..в. лесу..мелким..зверь..ем

– Почему вы сами не выращиваете зерно?

– …под..зем..лей..где. мы..живем..те..кут..реки. отра..вленны..они

– …из..них. и. берут..влагу..наши..де..ревья..

– …она..про..ходит..через..их..тела..отра..вляя

– …и..мы..получаем..дре..весный..сок. а..земля..вся..здесь..

– …отрав..ленна..и..зер..но. выра. щен..ное..на..ней..ядовито…

– Мы идем уже шестой день, куда, Дорберк?

– …нужно..зай..ти….в..со..сед..нюю..де..ревню..раздо..быть..

– …телегу…..еды. по..том..переп..равим..ся. по..озеру…


Когда мы подошли к поселению, меня удивила полная тишина царившая вокруг. Не было слышно ни шума кузницы, ни топора… Мы привязали Ерги и керруд на окраине. Заходили в каждую хижину, но там ни кого не было.


– Жители ушли… куда? Что здесь случилось?

– …не..знаю… Ветр..ойя..уби..тых..нет…


Почти все дома были деревянными, но некоторые выложены из камня. Их дома отличались от наших, не узкие и длинные, а правильные и очень высокие. В них было много до трех в высоту окон, закрытых деревянными ставнями. Крыши выложены не сеном, а небольшими деревянными дощечками. Посреди погоста была площадь, с колодцем, каменной башней стражников, виселицей.… Наши жители никогда не казнили виновных, их или выгоняли в тайгу, где было сложно выжить в одиночестве, либо они погибали в справедливой схватке с лучшими воинами. Повсюду были разбросана в спешке забытая утварь, щиты, орудия земледелия и охоты… Мы взяли брошенную телегу, нагрузили не пропавшей еды, немного оружия, бочонков для древесной воды. Ерги поднял лай.


– Здесь кто-то есть… – мы зашли за стену и притаились в тени.


За стеной рвался и метался наш пес. Послышался визг керруд и они, отвязавшись, пронеслись мимо. Ерги не унимался и громко лаял.


– Они рядом с Ерги… – догадалась я.


Мы осторожно пробирались между домами. Сначала я никого не заметила. Потом в глаза бросилось странное лежащее в траве существо. Это было невиданно огромная змея. Рыжая с темными пятнами медленно подбиралась к псу. Ерги прыгал и метался на привязи. Я выпустила в змею железный наконечник из подаренного, озерными жителями самострела. Наконечник с громким свистом пролетел мимо. Змея насторожилась и приподнялась над травой. Ее крупная, с Ерги, плоская голова обеспокоено зашипела. Второй наконечник, проскользнув задел голову… Тело змеи пошло кольцами, сильный мощный хвост заходил, круша все вокруг. Пес насколько хватало веревки, прятался за камнем. Выстреливала из самострела снова и снова, но наконечники не приносили чудовищной змее почти ни какого вреда. Я вооружилась найденным здесь мечом, и мы бросились в бой. Подскочив к метавшейся змее, я обрубила привязь Ерги. И тут же была отброшена сильным ударом хвоста. Больно ударившись спиной об угол дома, сразу же попыталась встать на ноги. Дорберк оказался ловким воином и легко уворачивался от смертоносных ударов змеи. Она угрожающе шипела, тело извивалось, а голова высоко ходила в разные стороны. Ерги пытался вцепиться в змеиное тело, но был, как и я отброшен в сторону. После нескольких попыток Дорберк отсек змее хвост. Страшно шипя и разбрызгивая повсюду кровь из раны, она пустилась наутек.