Но за маской доброго садовника скрывалось совсем другое лицо. Подобрав команду охотников, на протяжении многих лет хозяин этого цветущего рая занимался браконьерством. Он объездил много жарких стран, имел знакомства с влиятельными людьми и выполнял желания самых капризных клиентов. Шкуры тигров, леопардов, чучела редких экзотических животных, добытые браконьерами, красовались в домах богачей. Прелестные детеныши, лишенные своего зеленого дома, были закрыты под семью замками и радовали людской глаз через толстые прутья клетки. Охоту Роберто пришлось оставить пятнадцать лет назад по состоянию здоровья, но он не отошел от дела. Несмотря на страшные отметины, люди тянулись к Роберто. Его уважали по многим причинам: некоторые считали безрассудным храбрецом, другие преклонялись перед властью и богатством, кто-то восхищался трудолюбием, остальных поражал жизненный опыт. Он был отличным организатором, неплохим психологом, смело высказывался, любил открытую игру и не прощал предательства. Роберто обладал уникальной способностью убеждать людей и проворачивать сделки наиболее выгодно для себя. Пройти путь от простого охотника до главаря преступной организации мог только такой человек – с сильным и волевым характером.
Роберто не заставил себя долго ждать. Он переоделся в легкие серые брюки и белую рубашку, а глазную повязку сменил на фирменные очки от солнца. Мужчина подошел к собаке, погладил ее и затем присоединился к гостям.
– Как настроение, молодые люди?
– Спасибо, хорошо. У вас очень красивый сад, – сделал комплимент Томас.
– Это мое любимое место для отдыха.
– Кто создал такую красоту? Ваша жена? – поинтересовался Кевин.
– Я не женат. Увы. Убежденный холостяк.
– Но ведь у вас есть сын? – спросил у него Майкл.
– Игнасио – мой приемный сын, – ответил Роберто. – Вы угощайтесь, проголодались, наверное, с дороги. В такую жару здесь пьют гаспачо.
Всем захотелось попробовать испанское блюдо из протертых овощей. Гаспачо оказалось очень вкусным холодным супом, с полным набором витаминов, только Томас посмел внести некоторые изменения, добавив немало соли и перца.
– А где Александр и Игнасио? – поинтересовался Майкл.
– Они сейчас на пути в Индию.
– А-а-а, поехали отдыхать? – спросил Томас.
– Нет, – коротко ответил Роберто.
– Да, совсем забыл, – Кевин протянул конверт Роберто, – там осталось немного денег.
– Нет-нет, оставьте деньги себе. А вот на конверт я взгляну. Мой сын выбрал несколько оригинальный способ для того, чтобы найти людей для работы, – улыбнулся он и долил в тарелку гаспачо.
– А что за работа? – не выдержал Майкл.
– Они рассказали мне, как познакомились с вами, увидели в вас надежных ребят. Я доверяю интуиции своего сына и Алекса. Но вы еще не знаете, о какой работе идет речь. С виду вы крепкие ребята, но не побоитесь ли нарушить закон, не испугаетесь ли вы диких животных, которые чертовски хотят жить?
– Охота?! – сразу выпалил Майкл.
– Именно, – подтвердил мужчина.
– Браконьерство, – более точно подметил Кевин.
– Я предпочитаю слово «охота», оно не так режет слух, – поправил мужчина золотые часы на руке. – Быть может, вам покажется странной моя чрезмерная откровенность. Просто я хочу, чтобы вы имели четкое представление о работе, которую я вам предлагаю.
Они погрузились в долгую беседу. Роберто не ходил вокруг да около и, не скрывая всей правды, рассказал в деталях о работе, которую может им предложить, не забыв упомянуть и о высоком гонораре. Слушая Роберто, ребята представляли себя бесстрашными охотниками, покорителями непроходимых лесов в поисках добычи. Посматривая друг на друга, они мысленно радовались, что случайная встреча в баре уже начала приносить первые плоды. Чтобы не выглядеть глупо, ребята иногда кивали в знак согласия. Когда разговор подошел к концу, парни наперебой засыпали старого охотника вопросами, на которые он отвечал не спеша, чтобы сказанное им внесло ясность в то, что так интересовало молодых людей. Осталось лишь дать ответ.