Обернувшись, мужчина увидел бегущую к нему девушку. Худые ноги в светлых колготках, белый халат, под которым виднелось тёмно-зелёное вязаное платье с красными мухоморами, и небрежно накинутое на плечи пальто. В маленьком городке сложно увидеть новое лицо. Именно поэтому Джозеф сразу узнал девушку.
Её звали Терра, дочь мясника. Тёмные волосы едва касались плеч, у неё были по-детски румяные щёки и слишком светлая кожа. В школе Терра была отличницей, а, закончив, уехала в город учиться в медицинском университете. После учёбы она некоторое время ездила по деревням, желая набраться опыта. Но была вынуждена вернуться обратно из-за матери, которую мучили приступы мигрени. В родном городе ей предложили место медсестры лишь потому, что люди, занимающие руководящие должности, помнили её ещё ребёнком и не особо верили в те знания, которые девушка получила.
Джозеф остановился, внимательно уставившись на приближающуюся к нему фигуру.
– Доброе утро, мистер Панч! – запыхавшись, проговорила Терра.
– Доброе утро, Терра. Невероятно, как же быстро ты выросла! Я бы никогда не узнал тебя! Когда ты вернулась?
– Да, пару месяцев назад, – торопливо ответила девушка. – Не забывайте, мистер Панч, чужие дети быстро растут.
Они засмеялись. Отец Терры был хорошим другом семьи мистера Панча. Он также много лет поставлял мясо в их лавку.
– Ты здесь работаешь? – удивлённо спросил Джозеф.
– Да, да. Но подумываю уйти. Мистер Панч, вы не закрыли дверь кабинета, и я случайно услышала ваш разговор с доктором Миллером. И знаете, мне понравилось, как вы поставили этого мерзавца на место.
Мужчина выпучил глаза на девушку, чей жаргон не очень подходил под её милую внешность. Но он улыбнулся самой искренней улыбкой, и Терра ответила тем же. Она поняла – Джозеф согласен с ней.
– Я бы не осмелился так сказать, но и не готов оспаривать услышанное, – почувствовав странное облегчение, проговорил Джозеф.
– Что случилось с мистером Уайльдом? И какой мазью он пользовался? – спросила Терра с совершенно серьёзным лицом.
– У него постоянный зуд, на теле появились гнойные раны. Он разодрал кожу так, что в некоторых местах она просто отсутствует. Мне кажется, это какой-то вирус. Только прошу, не говори об этом при Марте. Она до жути боится заразиться. Хотя я понимаю её страхи. Мазь называется Flos ruber, в составе есть дикие лилии.
– Бело-голубой тюбик? – поинтересовалась Терра, нахмурив брови.
Джозеф кивнул.
– Но она только снимает приступ зуда. Скажем так, успокаивает кожу. Ему нужно пропить что-нибудь внутрь. Здесь важно выяснить причину этого зуда. Мне надо время подумать. Куда вы сейчас поедете?
– Домой. Скоро нужно открывать лавку, – растерянно произнёс Джозеф.
– Я поеду с вами! – заявила девушка и, не дождавшись ответа, направилась к машине.
– А как же работа? – прокричал мужчина, пытаясь догнать Терру.
– Всё нормально. У меня была ночная смена. Не переживайте, я закончила. Если меня даже уволят, поверьте, я ни на секунду не расстроюсь. В этих стенах каждый лучше тебя самого знает, как нужно жить и что делать. Да и, в конце концов, мистер Панч, вы искали помощь. Я попытаюсь вам её предоставить.
Джозеф почувствовал, как внутри него загорелась надежда.
Глава 4
В лавке уже вовсю хозяйничала Марта, готовясь к её открытию. Мадлен помогала выкладывать свежую выпечку, которую им доставляла семья Клаусов. Пряный запах заполнил собой всё вокруг, а в проигрывателе играл добрый, любимый джаз.
Припарковавшись у дома, Джозеф и Терра вышли из машины. Лавка была ещё закрыта, поэтому, подойдя к дверям, мужчина громко постучал.