– Я выполню все, что вы скажете, – не прекращая дрожать заверил Мэтью.
– После того, как ты завладеешь вторым ключом, ты должен будешь срочно покинуть Германию. Отправишься в Новый Свет, в Америку. Поселишься там, заведешь новую
семью, и когда у тебя родится сын- передашь на хранение ключ и ему. Расскажешь ему обо всем, чтоб история вместе с ключом передавались из поколения в
поколение
вплоть до 2066 года. Каждый новый мальчик в семье: внук, правнук, и
последующие
потомки мужского пола носящие фамилию Мауэр, должны бьудут носить и
твое имя —
Мэттью. На те монеты из чистого золота, которые я тебе дам, ты сможешь
быстро
разбогатеть. Но чтобы скрыться от братьев-монахов, тебе придется бежать
как можно
скорее в Новый Свет. Там тебя не смогут найти. И чтобы твои отпрыски,
такие же
алчные как и ты, не смогли по глупости разбазарить все твое состояние, я
сделаю так,
что им по жизни будет невероятно везти, деньги сами будут идти к ним в
руки. Так, что
капитал будет только приумножаться и расти. Но при условии, что будет
храниться
должным образом ключ от половины мира. К 2066-му году потомки рода
Мауэр будут
очень богатыми людьми, одними из самых богатых людей мира. 29 апреля
2066 года
состоится передача второго ключа в Новом Свете, в Америке. О месте
встречи,
твоему потомку сообщат заранее. И только тогда, род Мауэра получит
оставшуюся сумму, которая оговаривалась в нашей с тобой сделке, и
обещанные привелегии. Ты
меня понял? – закончил человек в черной мантии.
– Да, – ответил Мэтт, не зная радоваться ему, или плакать.
– Запомни: Новый Свет, 29 апреля, 2066 год. В полночь твой потомок по имени Мэттью Мауэр должен будет передать мне второй ключ от половины мира. И только тогда сделка будет завершена.
– А, деньги, на которые я отправлюсь в Новый Свет, – от волнения Мауэр настолько осмелел, что поспешил шнурнапомнить об обещанном золоте.
– Найдешь его под ногами, в грязи, – ответила двойным голосом мантия и исчезла, оставив после себя легкий дым, словно здесь только что жгли сухие листья.
Мауэр огляделся по сторонам. Вокруг не было ни души, лишь полный лик
луны
освещал пустошь. Он посмотрел под ноги. Вокруг была вязкая грязь. Мэтт
пошарил
руками в болотной жиже, пока не наткнулся на мокрый холщовый мешок,
весь
перепачканный грязью. Пришлось потрудиться, чтобы вытащить его из
вязкой лужи.
Это оказался огромный тяжелый мешок, перевязанный бечовкой.
Замерзшими
дрожащими пальцами, Мэтт развязал склизкую веревку и открыл
горловину мешка.
Мешок был доверху наполнен золотыми монетами. Счастливый Мауэр
волком взвыл
от радости. Его голос разнесся далеко по округе, разлетаясь гулким эхом.
Но теперь
ему не было страшно ничего. Он возвращался в аббатство самым богатым
монахом
Старого Света. Оставался лишь один пустяк: припрятать мешок и выкрасть
второй
ключ.
ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ ПРОДАЛ МИР.
ГЛАВА I (3)
Луна была все еще высоко в небе, когда Мауэр выбрался из леса. Но осенний воздух уже успел остыть и землю покрыла молочная туманная дымка. Поеживаясь от сырой прохлады, боясь нарушить мертвенную тишину, царившую вокруг, Мэтт осторожно ступал по намокшей сухой листве. Над аббатством кружила глубокая сонливость, которая способствовала исполнению планов Моттью. Он тихо пробрался через секретный подземный лаз в стены своего убежища, которое долгое время спасало от виселицы. Но неблагодарная натура Мауэра была готова предать
– все братство. Да, что братство, он предал весь мир, продав ключ от него самому дьяволу.
Первым делом Мэтт безприпятственно пробрался в свою келью и спрятал мешок с золотыми монетами под кроватью. Он отдышался. Присел на кровать и начал обдумывать план дальнейших действий. Первым делом