– Черт возьми, Гарри. Ты мне очень поможешь, если прекратишь глазеть на все это и займешься делом! – с недовольством сказал Лесли.
Гарри неохотно оторвался взгляд от книги, которую он стоял и пролистывал. Вернув ее на свое место, он направился к Лесли. Сержанты больше напоминали воров забравшихся в дом, чем офицеров полиции. За все время осмотра они не проронили больше ни слова. Проведя тщательный осмотр места происшествия, Лесли пришел к версии о самоубийстве.
– У тебя уже есть предположения, что могло здесь случиться? – чиркая что–то ручкой в своем блокноте, спросил Лесли.
– Пока нет. Возможно, бедняга решил покинуть этот прогнивший мир, и сам себе пустил пулю, – ответил Гарри, стоя у окна уставившись куда–то вдаль.
– Тупица, это я и так вижу, что это самоубийство! Я тебя спрашиваю про версии, – пряча блокнот с ручкой, во внутренний карман плаща сказал Лесли, – Странно видеть тело Кларка Фишера, который сколотил такое состояние и пустил себе пулю, – бурча себе под нос, произнес он, – Видимо что–то серьезное произошло в его жизни, раз он решился на этот шаг.
В ответ, на свою версию о случившемся, Лесли услышал только тишину. Гарри ни как не прокомментировал его слова. Он продолжал стоять и смотреть в окно.
– О’кей, я займусь пока его секретарем и парнем на воротах, а ты вызови специалистов, труповозку и дока. Надо что бы они здесь поработали, – направляясь к двери, сказал Гарри, – Возможно, они что–нибудь наковыряют, – добавил, не оборачиваясь Гарри.
Лесли дождался, как Гарри покинет кабинет, а сам сделал звонок в полицию с этого же кабинета, аккуратно обернув трубку телефона носовым платком, стараясь не заляпать его своими отпечатками. Поговорив и дав распоряжение по телефону, ему оставалось только ждать.
Решив скоротать время, он взял газету «Сан–Франциско ньюс» от девятого июля шестьдесят девятого года, лежащую на журнальном столике, который стоял у стены между двумя большими окнами. Полистав газету и не найдя ни чего интересного, Лесли швырнул ее обратно. Его взгляд упал на открытый шкаф, дверца шкафа была откинута в низ. Приблизившись к нему, он смог в глубине разглядеть открытую коробочку, в которой хранился револьвер, как он смог предположить.
Лесли засунул свои толстые короткие пальцы в карманы брюк, и снова вернулся к инвалидному креслу, где стал изучать взглядом тело Кларка Фишера. В двенадцать дня приехали специалисты с доком и санитарами. Зайдя в помещение, они поприветствовали сержанта кивками голов, и приступили к осмотру места самоубийства.
– Господи! Док, вы еще долго будите возиться? Вы второй час возитесь с ним, – с недовольством, обратился Лесли, – Скажите хоть что–нибудь уже.
– Послушайте сержант, это вам не блокнотик заполнять, здесь нельзя ошибаться, – выпрямляясь у тела Кларка Фишера и что–то пряча в пакетик, возразил док.
– Можно подумать ты разбираешься, что я в него пишу, – недовольно ответил Лесли, – Специалисты раньше вас справились. Дайте нам хоть что–нибудь, чтобы мы могли начать расследование. Примерно когда смерть наступила, хоть это можете сейчас сказать? – спросил Лесли, доставая платок и протирая свой вспотевший лоб.
– Смерть примерно наступила пять–шесть часов назад. Все остальное могу сообщить после проведения экспертизы. Тело находится в тепле, это затрудняет сейчас сделать заключение на скорую руку, – заканчивая осмотр, сделал свое заключение док.
– И на том спасибо, – Лесли приподнял свою фетровую шляпу с головы, и сделал наклон в спину уходящего дока.
– Значит, смерть наступила примерно в восемь утра, если док не ошибается, – задумчиво произнес он.