– Так положено, – сказала девочка, – так молокане ходют. Пойду брата искать, а то я яму шумела, а он ня отклякается. До свиданьица вам!

– До свиданья, – попрощались мы с Маней и поплелись к машине. Мы были заинтригованы и даже напуганы. Нам было непонятно, как можно не смотреть телевизор и ходить с косыночкой на голове.

– Бедненькая, – решили мы».

(Интересно – что там сейчас, тридцать с лишком лет спустя?)

Ну, а самый, как представляется, выразительный пример армяно-русских взаимоотношений промелькнёт в книге мимоходом. «… моего деда, – сообщает автор, – спасли отступающие русские солдаты. Они вытащили его из-под груды зарубленных трупов – испуганного, вымазанного в чужой крови пятилетнего мальчика.

– Один из солдат завернул меня в свой тулуп, разжал зубы и влил туда немного вина, – рассказывал дед, – и приговаривал: «Голубчик, голубчик». А я ни слова на русском не понимал, только помнил, как мама говорила: русские – они хорошие, они обязательно нас спасут. И я вцепился руками ему в шею, этому русскому солдату, «рус, рус», – говорю я ему, а он мне в ответ – «голубчик, голубчик», и я почему-то решил, что его так зовут, и всю дорогу я его упорно называл Голубчиком. А в Эчмиадзине он меня сдал в наспех организованный при церкви сиротский приют, оставил мне все свои припасы, перекрестил и пошел дальше. И я никогда больше его не видел»

Эпизод, придающий повествованию особое дополнительное измерение: ведь получается, что если б не те русские солдаты, то ни папы девочки Наринки, ни сестёр, ни её самой, ни книг Наринэ Абгарян – попросту не существовало бы на свете. Вот что хорошо было б сознавать и помнить – всем.

То ли роман, то ли повесть о русско-кавказских взаимоотношениях под названием «В Москву!» написала ещё одна армянка – правда, родом из российского Краснодарского края. Маргарита Симоньян – журналистка по образованию и та самая девушка, которая в 25 (!) лет возглавила, прямо с момента его основания, знаменитый российский информационный телеканал «Раша тудей», круглосуточно и с большим успехом вещающий на английском, испанском и арабском по всему миру.

Жизнь Черноморского побережья в районе пограничья с Абхазией – как с российской его стороны, где в этническом отношении царит полный интернационал, но особенно много армян, так и с абхазской, где тоже кто только не живёт, но автохтонное население, естественно, абхазы – описана в её книге со знанием дела.

«Адлерские поселки, утонувшие в мушмуле и инжире. Островки сердцебиения в зaмерших душных чaщaх южной грaницы России, пестрые клочья, поросшие плеткaми ежевики, увитые виногрaдом и сеткой-рaбицей. Сколько вaс понaтыкaно по горaм – без воды, без aсфaльтa, без гaзa и кaнaлизaции – никто не знaет. Где-то прямо под небом видно с дороги – хлипкие хaлупки, рaскрошившийся шифер нa крышaх и ржaвые сетки зaборов, зa которыми режутся в нaрды русские и грузины, эстонцы и греки и очень много aрмян. Исчезaющий вид! Эндемик, теснимый отелями, виллaми, пaльмaми – цивилизaцией, подгоняемой грохотом Олимпиaды. Незaбвенные aдлерские поселки, с именaми еще живописнее огородов – дaй вaм всем Бог здоровья»

Многим, здесь живущим, даже невдомёк, что территориально они относятся к Российской Федерации («Я вообще недaвно только узнaл, что Сочи – это тоже Россия. А знaешь, кaк узнaл? Решил, короче, к брaту в Трaбзон поехaть. А в порту, где билеты продaются, нa стене объявление – кто хочет ехaть в Трaбзон, короче, не зaбывaйте, что нужен зaгрaнпaспорт. Я ей говорю: „Э! Ты че? Кaкой зaгрaнпaспорт? Тут три чaсa нa кaтaмaрaне!“ А онa, короче, говорит: „Трaбзон – это уже не Россия“. А я говорю: „Ясное море, что Трaбзон не Россия, a мы что – Россия?“ Всю жизнь, короче, прожили, думaли, что мы в Сочи живем, нa Кaвкaзе, короче, a теперь окaзaлось – в России!