Мейстари Фаррел – молодой мужчина —, ему должен кто-то нравиться, вызывать романтический интерес. Перед внутренним взором Мины невольно пронёсся образ Моргана в объятиях женщины. Воображение не дорисовало лица, зато кольнуло под рёбра и стеснило грудь внезапным чувством обиды.
О чём она думает?! Несусветная чушь!
Мина потёрла переносицу, прогоняя глупые мысли.
– След мужской, – констатировал Морган, осветив пол возле лестницы на крышу.
Он даже поставил рядом свою ногу. Размер подходил.
– Высокий мужчина, – решила Мина.
– Моего роста. Плюс-минус, – согласился Морган, прицепил жетон к форменной куртке и достал записную книжку.
Мине нравилось их временное единство в деле. Мейстари Фаррел больше не ворчал, а, захваченный тем же исследовательским пылом, разговаривал с ней на равных.
Она сняла свой знак совы и сосредоточилась. Магия разгорелась, дав больше света. Мина метнула луч по дорожке следов, которых не заметила на бегу во тьме.
– Так он и ушёл. По чердаку и на крышу. Скрывался между домами, когда мы спешили на вспышку. Или по крышам.
– Я никого не заметил, но за трубами и скатами легко спрятаться. Он увидел нас из окна, услышал шаги на лестнице и удрал.
– Похоже на то! Убийца спешил и потерял флакон.
Мина достала платок и завернула в него небольшую бутылочку с чернильными подтёками.
– Или он валяется здесь давно, – отстранённо заметил мейстари Фаррел.
Мина с удивлением заглянула начальнику в лицо: он серьёзно?
Морган оставался непроницаем, только в уголках губ едва заметно обозначилась улыбка. Он так старался её скрыть, спрятать за холодностью и недовольством, но не получилось.
– Проверяете меня? – быстро сообразила Мина, и вспыхнувшее было возмущение угасло. – Флакон без пыли. Раствор оставил пятна на платке. Улика свежая.
– Отдадим Шэду для сравнения чернил с рисунком на руке жертвы и анализа. Теперь он не будет ругаться, что ему недостаточно материала.
Морган пропустил мимо ушей слова Мины, но был доволен.
– Чернила должны быть особыми, – сдержанно согласилась Мина, чувствуя, что ниточка, связавшая её с начальником во время поиска следов, порвалась.
Морган замолчал. Он смотрел на Мину долгим взглядом, в котором ей не удавалось ничего прочесть. Стало неуютно. Она повела плечами, словно стремясь сбросить тяжесть.
– Ты молодец, Дюран, – наконец сказал мейстари Фаррел. – Изнанка Раттема никогда не перестаёт проверять стража. С выпуском из Академии твои экзамены не закончились. Их стало больше. Поэтому, хочешь ты этого или нет, я буду проверять тебя.
– Я понимаю… – Мина вздохнула. – Не скажу, что мне это нравится, но…
– Я хотел бы сохранить свою команду, Вильгельмина. – Губы Моргана напряжённо сжались. – Идём наверх.
Глава 22
Они осмотрели часть крыши, к которой прилегал покрытый жестью скат соседнего дома. Здесь здания стояли хаотично, как попало жались друг к другу вплоть до самой набережной.
– Не нужно особых умений, чтобы сбежать, – заключил мейстари Фаррел. – Ищи его теперь. Давно хлещет явник в «Совином приюте» или вовсе давно на той стороне.
– Если Часовщик – человек, – тихо проговорила Мина, откликаясь скорее на собственные мысли, чем на слова начальника.
Она помнила глаза того, кто стоял над телом Лары. Чёрная тень с прожигающим хищным взглядом продолжала приходить к Мине в снах, терзала и насмехалась над девочкой, у которой украла любимую сестру.
– А кто? – в обычной манере хмыкнул мейстари Фаррел. – Морок из Пустоты? Как бы мерзко это ни было, Часовщик не мифическое существо, а один из нас. Парнишка был прав. Мы ловим человека, у которого есть возможность затеряться среди магов, однако, как любой другой, он имеет слабости и способен ошибаться.