В своих мыслях Даймонд не ошибся относительно того, чего так сильно желал Гесс. Тот мечтал избавиться от гостя и давно бы уже приказал убить его, если бы не боялся Короля, так как Ланкастер был его любимчиком. Освальда бесило, что он ничего не мог с ним сделать! А эта плутовка продолжала врать и крутиться возле красавчика герцога! Она явно положила глаз на Ланкастера и рассчитывала на его благосклонность!

- Кстати, куда запропастилась моя жена?! – от бессилия зарычал он.

Мелисса пожала плечами.

- Не знаю. Может как всегда забилась где-нибудь в угол.

Наблюдая эту картину, Даймонд всё больше убеждался в бессердечности этих двоих. Они явно стоили друг друга!

Изабель уже легла спать, как в комнату ворвался Освальд.

- Как ты посмела уйти с пикника и бросить гостей?! – в гневе ревел он, быстро направляясь к ней.

Изабель подскочила на постели и инстинктивно вжалась в спинку кровати. Как только Гесс оказался рядом, схватил её за локоть и дёрнул на себя:

- Вижу, ты не понимаешь хорошего к себе отношения! - рычал он ей в лицо. Вылетающие из его тонкогубого рта слюни орошали ее лицо. – Давно не изведывала мой кулак?! Ещё раз без моего разрешения посмеешь уйти, пеняй на себя! - и с силой отпихнул её обратно на кровать.

Изабель упала на бок и тут же из глаз брызнули предательские слезы. Она постаралась поскорее унять их. Гесс не любил, когда она плакала в его присутствии. Как только ей удалось совладать с собой, поспешила сесть и не поднимая глаз, потёрла локоть. Гесс продолжал возвышаться над ней. Даже не смотря на него, она чувствовала, в каком он был бешенстве. Но разве её уход мог настолько сильно разозлить его?

Вдруг, совершенно неожиданно, Освальд повернулся и обречённо сел на край кровати.

- Твоя сестра, та ещё потаскуха, тоже решила одурачить меня. Всё липнет к этому молодому герцогу. Думает, я ничего не замечаю. Но со мной шутки плохи. Ты скажи ей, что я никогда не отпущу ее.

Услышав его слова, Изабель пришла в изумление. Против воли в ее душе появилось приятное чувство злорадства.

- Где это видано, чтобы муж просил жену уговорить любовницу не оставлять его? – с издёвкой в голосе произнесла она и тут же испугалась своей дерзости.

Но вместо новой волны гнева, Гесс непонимающе взглянул на нее, а потом весь как-то поник.

- Ладно, я ей ещё покажу, - и погрозив в воздухе кулаком, махнул рукой, встал и вышел из комнаты.

Изабель продолжала поражаться. Она первый раз видела Освальда таким слабым и беззащитным. Он страдал, боясь быть брошенным Мелиссой. Но это понимание ничуть не тронуло ее. Если он рассчитывал, что она пожалеет его, то он глубоко заблуждался. Всё это он заслужил.

Изабель снова посмотрела на руку, на которой уже красовались синяки от его пальцев, и вновь потёрла ее. Пусть страдания Гесса хоть немного послужат ей платой за его издевательства.

12. Глава 12

На следующий день, пока погода всё ещё баловала гостей, было решено отправиться на охоту, но уже в сопровождении дам. Скорее, это даже была не охота, а легкая прогулка. Всего через два дня Король с большинством придворных должен был покинуть замок Гесса. Изабель с Мелиссой так же присоединились к общей компании желающих насладиться местными красотами.

Пока все ехали одним большим строем, Мелисса все время держала герцога Ланкастера в поле своего зрения. Она то и дело оказывалась рядом с ним. Иногда путники делали остановки, и тогда она просила его помочь ей спуститься с коня или, наоборот, сесть на него. А однажды она предложила ему поскакать на перегонки.

Некоторые гости уже начали шептаться, что между молодыми людьми есть некая симпатия. Многие считали, что они могли бы составить прекрасную партию. Наблюдая за всем этим и слыша разговоры других, Освальд приходил в ярость. Но пока он и Мелисса находились на виду у всех, он ничего не мог поделать. Он лишь безмолвно смотрел на заигрывания своей любовницы, и с силой сжимал поводья и челюсть.