11. Глава 11

- Куда угодно, только подальше от всех! – в сердцах выпалила она, но через мгновение опомнилась.- Подождите... Поедемте к озеру. Я покажу дорогу.

Изабель указала, в какую сторону герцогу Ланкастеру стоит направить лошадь. Тот послушно развернул животное и ударил по его крупу.

Даймонд не гнал коня во весь опор, но и не давал тому ехать слишком медленно. Чтобы удержаться позади всадника Изабель пришлось обхватить его за торс. И если она не думала об их близости, то вот он только об этом и думал. Ее руки, прижатые к его телу, грудь, слегка упирающаяся в его спину, заставляли кипеть кровь в венах и испытывать ни с чем несравнимое удовольствие. Всё в нем сосредоточилось на этих ощущениях. Даймонд старался насладиться каждой секундой, проведенной рядом с Изабель. Возможно, никогда больше она не будет к нему так близка.

Вскоре в лучах солнца, словно огромное серебряное блюдо, заблестела водная гладь озера. Подъехав к берегу, Даймонд спрыгнул на землю, а затем помог и Изабель обрести опору под ногами.

Он хотел спросить, как она себя чувствует, но ее лицо было настолько напряжено, что он сразу понял: сейчас любые слова будут лишними. Она явно хотела побыть одной и не желала разговаривать. Чтобы исполнить это ее безмолвное желание, Даймонд немного отступил назад и дал ей возможность самой выбрать, что делать дальше и куда идти.

Продолжая хранить молчание, Изабель подошла к кромке воды и сложив на груди руки, уставилась в одну точку. Она застыла как статуя и довольно долго пребывала в одном положении. Даймонд же остался стоять позади неё, при этом не спуская с нее глаз. Даже через расстояние он чувствовал её боль и отчаяние. Он мог биться об заклад, что в эту минуту она думала о смерти.

Не в силах больше смотреть на ее душевные терзания, он, наконец, прервал молчание:

- Леди Гесс, чем ещё я могу вам помочь?

- Что? – вдруг вздрогнула она и растерянно обернулась к нему, будто совсем позабыла, что находилась здесь не одна.

- Может это не мое дело, но я не могу спокойно смотреть на вас. Я очень хочу вам помочь. Скажите, что вас сейчас мучает?

Продолжая сохранять серьезный вид, она покачала головой.

- Я ничего не могу вам рассказать. И лучше оставьте попытки узнать что-нибудь обо мне.

Даймонд сделал к ней шаг и дружески протянул ей руку ладонью вверх.

- Леди Гесс, не бойтесь открыться мне, я ваш друг и не обижу вас. Можете мне полностью доверять. Всё, что вы сейчас скажете, останется строго между нами. Я сохраню ваши слова в секрете.

- Я уже всё вам сказала и мне нечего добавить.

- Нет, вы обманываете себя, - продолжал настаивать Даймонд. – Если вы мне всё расскажете, вам станет легче и мы с вами попробуем найти вых...

- Вы сами не знаете о чем говорите! – резко оборвала она его.

- Тогда объясните.

- Нет!

- Почему?! Почему вы не хотите рассказать правду?!

- Да потому что… потому что… потому что это трудно понять! – в отчаянии выкрикнула она.

Даймонд подскочил к ней и взяв ее за плечи, заставил посмотреть ему прямо в глаза.

- Трудно?! Да здесь и понимать ничего не нужно! Достаточно лишь не быть слепым! Я тут всего несколько дней, но даже мне предельно ясно, как с вами обращается ваш...

- Молчите! – вдруг в панике закричала она. – Больше ни слова! Никогда не смейте заговаривайте со мной об этом! Вас это не касается!

Последние слова Изабель произнесла с такой горечью, что сердце Даймонда сжалось. Он кожей ощутил всю степень ее отчаяния, и если сейчас он продолжит настаивать на своем, то сделает только хуже. Он читал в ее глазах, как сильно она боялась думать, что другие знали о ее унижениях. Ей явно хотелось сохранить в секрете всю несправедливость, происходящую с ней за стенами замка Гесса. Она не желала пускать кого-то в свою жизнь, и Даймонд должен был внять ее немым мольбам. Он смотрел на нее и боролся с желанием заключить ее в объятия и никогда больше не отпускать, чтобы она почувствовала себя в надёжных и заботливых руках. От этого шага его останавливало лишь понимание, что попробуй он это сделать, как она тут же отвергнет его. Изабель не позволит себе пойти на подобную слабость.