Фан Цзиньсю посмотрела на лежащую на полу наложницу Су.

– Я не понимаю… – пробормотала она.

Глава 11

Приглашение в ловушку

Случившееся повергло всех в шок, но люди достаточно быстро все поняли.

Вскоре весть о самоубийстве наложницы Су разлетелась по всей семье.

Инцидент объяснили так: тетушка Су собиралась погубить ребенка Фан Чэнъюя, но ее раскрыли, поэтому она покончила с собой, приняв яд.

Прежде чем все успели отойти от потрясения, в семье начали тщательное расследование с целью схватить пособников наложницы Су. Дом снова погрузился в хаос.

Двор сестер Фан по-прежнему находился под строгой охраной, но теперь они хотя бы вернулись в свои комнаты и могли спокойно сесть и поговорить.

– Почему она так поступила? – спросила Фан Юйсю.

– Наложница Су хотела, чтобы в семье Фан не осталось трудоспособных мужчин. Ее план заключался в том, чтобы прибрать к рукам все имущество нашей семьи с помощью Фан Цзиньсю, которая в будущем могла бы привести мужа и унаследовать все состояние, – ответила Фан Юньсю.

Фан Юйсю кивнула.

– Это похоже на правду, – согласилась она.

Фан Юньсю прикусила нижнюю губу и спросила:

– Вторая сестра, неужели все так и есть?

Фан Юйсю перевела на нее взгляд.

– Что ты имеешь в виду?

Речь шла о беременности Лин Чжи, ее отравлении и выкидыше, а также о злобных замыслах наложницы Су и возможном соучастии Фан Цзиньсю. Теперь все эти события переплелись вместе.

Фан Юньсю закрыла лицо руками.

– Цзиньсю никогда бы этого не сделала, – сказала она.

Наложница Су собиралась погубить потомков семьи Фан, а Цзиньсю была ее дочерью. Наложница Су, конечно, желала Фан Цзиньсю только лучшего. В тот день третья юная госпожа пришла вместе с Лю-эр, но, разумеется, наложнице Су хотелось переложить ответственность за преступление именно на служанку.

К счастью, благодаря смекалке наложницы Юань правда вовремя вышла наружу.

После кончины наложницы Су Фан Цзиньсю посадили под замок.

В комнате воцарилась тишина.

Фан Юйсю осмотрелась по сторонам. Три сестры всегда жили под одной крышей. Здесь, в гостиной с тремя комнатами, они учились и занимались семейным делом.

Девушки жили тут с тех самых пор, как они пешком под стол ходили, няни носили их на руках, а денежные купюры использовались вместо бумаги для рисования и игрушек. До сегодняшнего дня сестры, невзирая на свою занятость, ежедневно встречались здесь утром, днем и вечером. Из года в год, проживая в одном доме и питаясь за одним столом, они никогда еще на столько не разлучались.

А теперь выяснилось, будто бы Фан Цзиньсю – злой человек, который строил козни против собственной семьи. Бред несусветный.

Фан Юйсю вздохнула:

– Сестра, ты права, Цзиньсю не могла так поступить.

Фан Юньсю всегда принимала слова сестры всерьез, поэтому не смогла сдержать своей радости:

– Значит, бабушка с мамой тоже поверят Цзиньсю.

Фан Юйсю посмотрела на нее и снова вздохнула.

– Сейчас неважно, верит ей кто-то или нет, – ответила она. – Проблема в том, чья она дочь.

Хотя они еще не знали всех деталей, одно им было известно точно – наложница Су виновна в случившемся.

А Фан Цзиньсю – ее биологическая дочь. Как ей теперь смотреть в глаза остальным?

Фан Цзиньсю считалась дочерью семьи Фан, а наложница оказалась врагом, которого все теперь ненавидели и презирали. Однако в жилах Фан Цзиньсю текла именно ее кровь, и девушка не могла изменить это.

– Думаю, будь они в сговоре, для них ситуация разрешилась бы в лучшую сторону, – пробормотала Фан Юйсю.

Разговор об этом угнетал. Фан Юньсю выглянула наружу.

– Интересно, как там бабушка и мама, – пробормотала она.

Несмотря на то что слухи об инциденте уже разошлись, вся семья все еще находилась под строгим контролем. Не только сообщники наложницы Су, но и остальные жители дома семьи Фан не имели права свободно перемещаться по территории поместья.