Госпожа Фан стремительно подошла и ударила наложницу Су по лицу.

– Я тоже не понимаю! – сурово крикнула она.

Госпожа Фан не обладала большой силой, но от ее удара на лице у наложницы остался отпечаток ладони.

Та, в свою очередь, продолжила твердо стоять на коленях.

Госпожа Фан наклонилась и схватила наложницу Су за одежду.

– Я не понимаю, почему это ты, почему?! Су Ци-нян! Объясни мне, что все это значит? – прошипела она, словно лишившись рассудка, и снова ударила ее. – Почему это ты? Я разве плохо с тобой обращалась?

Наложница Су, пока ее били, оставалась почти неподвижной, лишь слегка покачивалась из стороны в сторону.

Старая госпожа Фан схватила невестку за руку и сказала:

– Не торопись. Дадим ей слово.

Наложница Юань в спешке вскочила, поддержала госпожу Фан и, задыхаясь, стала уговаривать ее остановиться.

Госпожа Фан оттолкнула наложницу Юань в сторону и пристально уставилась на главную подозреваемую.

– Говори! Почему? – требовала она.

Волосы наложницы Су растрепались. Лицо покраснело и опухло, но по-прежнему не выражало ни единой эмоции.

– Почему? – глядя на свекровь, спросила госпожа Фан. – Почему у Лин Чжи случился выкидыш?

После приема этого лекарства выкидыш должен был случиться не сразу, а только через три-четыре дня, поскольку яд медленно разрушал плод.

Так подсыпанную отраву обнаружили бы не сразу, и это снизило бы все риски.

Но организм Лин Чжи после приема яда отреагировал сразу же, а это вызвало куда больше подозрений.

Наложница Су вцепилась взглядом в Лин Чжи. Ту переполнял ужас.

– А вы уверены, что это был выкидыш? – спросила наложница Су.

Старая госпожа Фан ничего не ответила, а паникующая Лин Чжи вскочила на ноги.

– Да, точно, я вспомнила. Это тетушка Су принесла мне тот суп, который я выпила, – заявила она.

Однако никто уже не обращал на нее внимания. Одна лишь Лю-эр, которую продолжали удерживать стражники, вырывалась и пинала ее ногами.

Услышав это, наложница Су отвела взгляд от Лин Чжи.

– И еще, почему вы думаете, что это именно я? – снова спросила она, посмотрев на старую госпожу Фан.

Вопрос «почему?» лишь еще раз подтвердил, что это ее рук дело.

Наложница Юань не удержалась и посмотрела на Фан Цзиньсю. Третья юная госпожа, продолжая хранить молчание, растерянно стояла на прежнем месте.

Наложница Су хорошо подготовилась, поэтому, помимо нее, сегодня здесь появились Фан Цзиньсю вместе с Лю-эр.

Единственная причина, по которой наложница Юань попросила наложницу Су позвать Фан Цзиньсю, заключалась в том, что госпожа Фан зачем-то захотела с ней увидеться. Поэтому все сегодня шло согласно ее плану, независимо от того, что ее ожидало: провал или же успех.

Присутствие Фан Цзиньсю и Лю-эр показало также истинную натуру Лин Чжи.

Ребенка больше нет, зато счастливое будущее никуда не денется. На одной горе два тигра не уживутся. Если хочется прожить счастливую жизнь, нужно избавиться от молодой госпожи Фан.

Так она думала.

Конечно же, Лин Чжи, попытавшись выставить Лю-эр виноватой, оправдала ожидания. Она даже скрыла, что именно наложница Су принесла ей суп.

Наконец Лин Чжи опомнилась и, превозмогая боль и не прекращая плакать, поползла вперед.

– Нет, я ничего не знаю! Я не вступала в сговор с тетушкой Су и не собиралась оговаривать Лю-эр, – рыдала она. – Тетушка Су меня обманула.

Но никто не внимал ее речам. Всеобщее внимание было приковано к наложнице Су.

– Почему вы так уверены, что это я? – обратилась она к старой госпоже Фан. – Я не понимаю.

Старая госпожа неоднозначно посмотрела на нее и ответила:

– Ты и правда тщательно подготовилась. Только вот она и не была беременна.