- Демоны задери этого ящера.
- Все решено, племянник. Будь добр обеспечить гостю достойный прием. По слухам он приедет не один, а вместе с дамой.
- Женой?
- Эм… не могу сказать. Возможно.
Я невольно содрогнулась. Сердце без причины пронзила необъяснимая, глубоко упрятанная боль. Дернулась и задела плечом нитяные занавески на окнах – раздался мелодичный звон бусин.
Голоса в кабинете оборвались.
- Кто там?
- Должно быть, мой секретарь.
- Ты сказал: после обеда ему стало плохо, и он отпросился.
Я испуганно затаилась.
Бежать в коридор было бессмысленно, все равно не успею исчезнуть из приёмной. Меж тем в кабинете что-то стукнуло. Дверная ручка взблеснула магией, провернулась, и передо мной предстали ректор Академии и его посетитель. Он был немолод, с залысинами на висках и пышными черными усами. Темный сюртук, руки скрывают перчатки, которыми он сжимал котелок и трость с набалдашником. Я с первого взгляда опознала в нем королевского дознавателя из тайной полиции.
Ничего себе у ректора – кровная родня!
Две пары внимательных глаз обежали приёмную и впились в меня.
- Леди Рид? – Люк нахмурился.
Я не растерялась.
- Добрый вечер. Вы просили зайти и подписать важную бумагу.
- Да, верно, - вспомнив о дневном разговоре, ректор мрачно поморщился и взмахнул ухоженной кистью.
Бумаги на секретарском столе взметнулись, и поверх всех лег акт о материальной ответственности.
- Подписывайте.
Я непринужденно подхватила перо: пара черточек по бумаге и по тексту пробегается золотистая волна, указав, что с этой минуты у меня прибавилось обязанностей. А именно – оберегать библиотеку любой ценой. Распрямилась, желая откланяться и идти к себе, но уперлась в прищуренный взгляд опасного посетителя. Пожилой мужчина с хладнокровным лицом изучал мои внешние данные, стиль одежды, сумочку в руках.
- Дядя, это Вероника Рид. Помощница библиотекаря. – Люк разрядил напряженную обстановку. – А это Эрхард Жантэ, начальник королевской полиции.
- Рид? – Неприятный гость повторил мою фамилию и нахмурился. – Вы часом не дочь господина Лэра Рида, владельца фабрик и сети мануфактур?
- Да, он мой отец, - я вежливо улыбнулась. Вот же сыскарь!
- И давно сюда устроились, леди?
- Два месяца назад.
- Далеко забрались от столицы, - он перехватил изысканную трость, странно щурясь. – Не поладили с отцом?
- Скорее надоело сидеть у него и мачехи на шее.
- А что ваш муж?
- Муж?
- Так легко отпустил красивую жену в неспокойные пограничные земли совсем одну?
Горло перехватило от подступившего комка.
Я на силу скрыла бушующие эмоции:
- Я в разводе, господин Жантэ. И понятия не имею, где мой бывший сейчас, и чем занимается.
- Серьёзно?
- Дядя, - рыком оборвал дотошного родственника боевой маг. Он по-прежнему был на взводе после сообщения о новом заместителе-драконе. – Ты не у себя в ведомстве. Хватит цепляться с вопросами к моим подчиненным. – Меня смерили внимательным взором. – Леди Рид, можете идти.
Я пробормотала слова благодарности и охотно выскочила в коридор. Но прежде чем успеть очутиться у лестницы из светлого камня, расслышала злой рёв Балиана:
- Я уже много раз просил прекратить подыскивать мне невесту-аристократку. Особенно среди женщин, работающих в Академии.
- Новая привязанность поможет выкинуть ту изменницу из головы, - зло возразил занудный сыскарь.
- Я никогда не забуду Ирэн.
- Она предала тебя, племянник. Сбежала прямо с вашей свадьбы!
- Дракон соблазнил ее. Воспользовался их истинностью, очаровал Ирэн и выкрал у меня из-под носа.
- Она сама ему отдалась! По собственной воле.
- Это не важно, дядя.
- Важно, Люк! Хватит лгать самому себе. Ирэн вертихвостка и обманщица. Ей нравилось твое влияние при королевском Дворе. Балы, развлечения, неприлично дорогие подарки и украшения. Тебя самого она никогда не ценила.