Вместе с нянюшкой, которой предстояло ехать со мной в шикарное поместье Ханли, мы выбирали десять лучших платьев из моего гардероба. Именно столько выходов участниц к жениху ожидается… если, конечно, я не вылечу в самом начале.

Я сказала это вслух, вызвав неодобрение нянюшки.

– Что вы такое говорите, мизи Лейла! Разве может племянница короля проиграть?

– Ты забыла, Дилора, что первые пять выходов – в масках, в которых наших лиц не узнать!

– Мезир Алеф почувствует вашу благородную кровь, мизи, иначе и быть не может!

Приятно, когда в тебя верят.

Но по чести сказать, мне пока совершенно не хотелось замуж ни за Алефа Ханли, ни за кого бы то ни было еще. Специально плохо выполнять задания я не стану, ради чести семьи. Но если не пройду в какой-то следующий тур, для меня это не будет большим расстройством.

До владений Ханли нужно было добираться почти сутки по воде.

Стоя на палубе нашего семейного корабля, я с удовольствием отмечала, как за последние годы возродились земли, некогда опаленные битвами.

Жизнь продолжалась, деревья шли в рост, поля дарили урожай. А люди уже пришли в себя.

Надо же, война продолжалась год, а восстановление заняло в три раза больше времени.

Почувствовав, что меня немного укачивает, я прошла в свою каюту и до самого прибытия в Ханлимир выходила только чтобы перекусить легким салатиком. Больше ничего и не захотелось.

На пристани нас с Дилорой встречал улыбчивый и церемонный служащий.

– Добро пожаловать в лучшие владения во всем королевстве! – приветствовал он меня. – Прошу, мизи, ни в коем случае не представляйтесь мне, будет достаточно вашего приглашения.

– Страсти какие! – всплеснула руками Дилора. – Так ведь у нас на парусах эмблема нашего дома и флаг на главной мачте.

Лицо встречающего вытянулось, но он быстро нашелся, что сказать:

– Поверьте, досточтимая мизерис, я не знаю наизусть все гербы и флаги благородных домов нашего королевства. Да и вижу, признаться, плоховато.

В подтверждение своих слов, пройдоха прищурился.

Я протянула ему свое приглашение. Он коснулся конверта золотистого цвета палочкой, и конверт засиял. А следом и лицо слуги.

Мужчина закивал.

– Милейшая мизи, прошу вас протянуть мне правую руку.

С величайшей осторожностью он надел на мое запястье тонкий серебристый браслет участницы, с совершенно гладким кружком, который даже украшением не назовешь. Он болтался на уровне застежки.

Затем нас проводили в экипаж. И вскоре мы были в замке герцога Брайта Ханли.

Нам с Дилорой выделили просторные покои, три комнаты в них были мои, одна для прислуги.

Обе мы чувствовали себя настолько вымотанными, что отказались от обеда, предпочли совершить омовение и немного поваляться. Точнее, это я в своей спальне прикорнула, что делала моя нянюшка, я не знала.

Я уснула, едва голова коснулась подушки, а разбудила меня почтительная служанка, предлагающая ужин.

Сперва я от него хотела отказаться, но почти сразу почувствовала, что ко мне вернулся аппетит.

– Если желаете, можно совершить вечернюю прогулку по саду, – сказала горничная, – мезир герцог велел обеспечить вам полный комфорт.

– А если мы случайно встретимся с другими участницами? – осторожно уточнила я. – В порту мне сообщили, что пока мы в отборе, у нас нет имен. Стоит ли мне надеть маску?

– О, к мизи это не относится, между собой вы можете общаться без границ. Ведь вряд ли кто-то захочет давать преимущество своим соперницам, выдавая их происхождение маркизу.

– С удовольствием прогуляюсь, – решила я, чувствуя себя отдохнувшей и посвежевшей.

Дилора со мной идти отказалась, но я была даже не против провести с полчаса в саду в молчании.