– А Нерисса? – с тревогой в голосе спросил Энджел.

– А что Нерисса? – не замечая тревоги парня, протянул Леми. – Возле нее сейчас все парни собрались. Мэтт бесится, но сделать ничего не может. Они же гости.

– Так, – в глазах Энджела загорелся опасный огонек. – Пора показать этим жеребцам, кто хозяин в здешней конюшне, – он быстро поднялся по ступеням, вошел в дом и сразу окунулся в атмосферу праздника. По всему дому разносились голоса, слышался веселый смех, звон бокалов и хлопки открываемого шампанского.

– Сын, – он увидел отца. Мистер Вудроу был трезв, и, если судить по его виду, несчастен. – Когда ты вернулся?

– Вот только сию минуту, – ответил Энджел. – А где мистер Телфорд?

– Он развлекает гостей, а миссис Телфорд и Бриджит, и Малена накрывают на стол. Ты нанял очень приличную девушку. Миссис Телфорд на нее нахвалиться не может.

– Отлично отец. Я пойду, поднимусь в комнату, приведу себя в порядок и тут же вернусь, – ему удалось незамеченным подняться в свою комнату. Он быстро снял пальто, разделся, обмылся в тазу и надел свежую рубашку. Спускаясь на первый этаж, он услышал тихий вскрик.

– Да, ладно. Чего ты ломаешься? Думаешь, если Энджел тебя сестричкой называет, так ты действительно его сестрой станешь. А я тебя в жены возьму. Ай, вот стерва, – послышался звук пощечины и тихий женский вскрик. Энджел не думая бросился в коридор. Он увидел, как Карл, прижал Нериссу к стене, одной рукой удерживает ее руки над головой девушки, а другой, пытается разорвать на ней платье. Энджел зарычал и бросился на мужчину. Он оторвал его от девушки и с размаху ударил его кулаком в лицо.

– Ах, ты подонок, да я тебя, – он снова ударил. Карл отлетел и ударился о стену. А потом встал и набросился на Энджела. Мужчины наносили друг другу удары, разбивая в кровь лица друг другу и костяшки пальцев. Прибежавшие на крики Нериссы мужчины, с трудом разняли дерущихся Энджела и Карла.

– Она же прислуга, – орал Карл. – Я же ее только поцеловать хотел.

– Да я тебя за эти слова, – заорал Энджел и, если бы не сильные руки парней, он бы уже бил ненавистного Карла по лицу, превращая его в месиво из костей и мяса. – Только тронь ее, и я за себя не ручаюсь. Убирайся, и чтобы я тебя никогда рядом с Нериссой не видел. Увижу, убью. Я буду рад видеть в своем доме твою мать и брата, но для тебя двери этого дома закрыты. Убирайся.

– Да я сам ни минуты не останусь в этом доме, – заорал в ответ Карл. Он стряхнул руки державших его мужчин и, пошатываясь, двинулся к лестнице.

– Мистер Вудроу, Энджел, простите моего брата, – попытался извиниться Эммет. – Он, наверное, очень много выпил, вот виски в голову и ударило. Ему давно мисс Телфорд нравиться. Простите, – и Эммет поторопился вслед за братом. Миссис Мартин со слезами на глазах двинулась за старшим сыном. За ними потянулись к выходу и другие гости. Через час, в доме остались только мистер Вудроу, мистер и миссис Телфорд, Энджел, Метью и Нерисса. Девушка бросилась к Энджелу и разрыдалась. Энджел обнял Нериссу и погладил ее по волосам.

– Ну, малышка. Все кончилось. Твой старший брат никогда и никому не даст тебя в обиду. Я всегда приду на помощь. Буду рядом.

– Если бы ты не уехал, то ничего бы этого не было, – буркнула ему куда-то в солнечное сплетение Нерисса. – Пока ты там с Эдит развлекался, я тут с ума сходила. И кстати, где ты ее оставил, почему не привез с собой? – Энджел огляделся. Они остались вдвоем. Остальные тихо покинули их, оставив выяснять отношения наедине.

– А я и не собирался привозить Эдит обратно. Я отвез ее на новое место работы. Теперь она будет компаньонкой одной очень доброй и богатой леди. Мой друг написал мне, что ищет компаньонку для своей матери. И я предложил ему Эдит.