– Детка, ну в чём смысл? – снова закатила глаза Тасья. – Я хочу заработать денег, а не потратить. А только на моющие средства придётся выложить целое состояние!

– Мы можем использовать для этих целей сухую горчицу, – предложила я. – Она ведь недорогая?

– Горчица? Эта горючая смесь, которую разводят, чтобы прожечь себе язык? – уточнила трактирщица. – Как ей мыть посуду? Она же не пенится. А средство, что продают маги, обладает шикарной пеной.

– Поздравляю магов, – хмуро произнесла я. – Но ты сама сказала, что их средства очень дорогие. Кстати, нам нужно что-то спиртосодержащее, чтобы дезинфицировать здесь всё.

4. Глава 4

Воспитывать Тасью оказалось очень сложным занятием. Моя владелица никак не хотела менять годами сложившиеся устои. Она, конечно, сопротивлялась как могла, но со мной было бесполезно спорить. Чуть что я начинала давить её своим авторитетом, используя незнакомые термины, обозначающие разнообразные заболевания, которые можно подхватить в общепите.

Мы договорились, что первое время станем мыть посуду горчичным порошком и протирать спиртом. Для чего это нужно было, трактирщица не понимала, но решила не спорить со своей очень полезной покупкой.

Ещё больше её удивила моя просьба, выделить для нас отдельную посуду. Но с этим она в итоге согласилась без лишних вопросов.

К вечеру измученная Тасья махнула на всё рукой и обиженно покинула кухню, на которой я отдраила всё, до чего смогла дотянуться.

– Тасья! – воскликнула я. – Куда ты?

– Подальше отсюда, – буркнула трактирщица. – Ты обещала, что мы завтра откроемся. А сама только и знаешь, как тереть да мыть всё вокруг!

– Возвращайся, – позвала я. – Нужно придумать, что мы будем готовить завтра. Ты же любишь варить похлёбки?

– Правда? – уточнила женщина, заглянув на кухню. – Или опять дуришь?

– Правда, – улыбнулась я. – Что из мясного есть? Нужно сварить бульон.

– Из мясного? – усмехнулась она, покачав головой. – Ты знаешь, сколько стоит мясо? Нет у нас на это средств.

– Ладно, что есть? – вздохнула я.

– Остатки копчёного окорока, – вздохнула Тасья. – Что ты из этого сваришь?

– А есть горох или чечевица? – сразу спросила я.

– Горох есть, – радостно кивнула трактирщица. – Он очень дешёвый. Мы из него готовить будем? Так, его никто не станет есть. От него живот пучит.

– Тащи горох, – отмахнулась я. – Нужно его замочить в воде, чтобы никого не пучило.

– Его всё равно есть не станут, – хмыкнула Тасья.

– Станут, – пообещала я. – Они и не поймут, из чего это сварено.

Услышав, что я могу сварить похлёбку из гороха, трактирщица очень воодушевилась. Оказывается, горох дествительно был очень дешёвым. Да вот одна беда, никто не хотел его есть из-за газообразования, которым сопровождалось переваривание этого продукта.

– Так, а что у нас с приготовлением вторых блюд? – спросила я, почесав лоб. – Всё равно надо мясо.

– Тьфу на тебя, – выругалась трактирщица. – Что ж ты такая трудная, детка? Ну нет у нас мяса!

– А рыба?

– И рыбы нет, – вздохнула она.

– Нет, Тасья, так не пойдёт. Нужно мясо. Или птица, – произнесла я. – Курица есть? Сколько она стоит? Нам придётся купить пару куриц. Сколько гостей у тебя в день?

– Я их что считаю? – возмутилась Тасья. – Что ты такое вообще говоришь? Буду я ещё всех пересчитывать…

– Ну хоть примерно, – вздохнула я. – Двадцать? Сорок? Сколько? Нам нужно знать количество человек, чтобы знать, сколько еды готовить.

– Ну, наверное, тридцать, но все только похлёбку берут.

– Хорошо, – кивнула я. – Нам нужно две курицы.

– Сколько? – ахнула Тасья, схватившись за сердце.

– Четыре, – строго ответила я, скрестив руки на груди. – На такое количество человек нужно четыре курицы, но я прошу две.