– Вот именно, солнышко мое, – усмехнулся он, пристально глядя на жену. – К слову, я бесплоден. В этом уверял меня наш семейный врач, оперировавший меня в детстве.
Гортензия-Беатрис едва не лишилась чувств от услышанного известия. Вдруг ее осенило, что в этом случае маркиз имел все права усомниться в ней. Проклятие, какая чудовищная несправедливость! Как теперь доказать ей, что ребенок действительно от него?!
– Вернее всего, с тех пор что-то изменилось в вашем организме, – попыталась оправдаться юная особа. – Следовательно, сейчас вы способны иметь детей. Лучше подумайте об этом, чем категорически отвергать очевидное. Я и впрямь ни с кем не была после той брачной и единственной ночи.
Пропустив мимо ушей ее жалкое оправдание, маркиз Бристол снова напустился на жену:
– Я не хочу быть рогоносцем, милочка. Поэтому лучше скажите, чей это ребенок.
– Перестаньте одно и то же спрашивать, милорд! – взорвалась леди Ландор. – Как вы смеете сомневаться во мне?! Признайтесь откровенно, что вы хотите нарочно оскорбить меня своим недоверием, желая причинить мне боль.
– Ничего подобного. – Его черные глаза не отрывались от ее лица. – Ну хорошо, – вдруг согласился он. – Свершилось чудо! И теперь я могу печатать детей. Однако мы с вами так мало занимались любовью, что это вряд ли возможно.
А про себя он думал: «Боже милостивый, выходит, она способна плодить детей, как кошка, если успела забеременеть с первого раза в те краткие, но волшебные минуты соития. Поэтому мне, наверное, придется вести аскетический образ жизни, чтобы моя жена не рожала каждый год по младенцу».
Однако Гортензия-Беатрис, несколько озадаченная, возразила:
– Кстати, мне так не показалось.
– А что же вам показалось? – тотчас поинтересовался Оскар, загадочно улыбнувшись.
– Ничего! – холодно отрезала юная особа, отступая от супруга на шаг назад. – Вы становитесь чересчур нескромным, милорд.
Маркизу Бристолу не понравилось, что она отстранилась от него. И потому он жестко спросил:
– Интересно, для кого вы переодевались крестьянкой. Скажите мне честно!
Застигнутая врасплох, Гортензия-Беатрис смущенно молчала. Судя по тому, как забегали у нее глаза, он был недалек от истины. И его предположения наверняка окажутся верными.
– Неужели вас мог увлечь простолюдин? – пошло усмехнулся Оскар Ландор, дерзко окинув стройную фигуру жены взглядом.
Юная особа не отвечала, теряясь в догадках, как ее супруг мог узнать об этом. Даже ее отец ничего не знал, если предположить, что он рассказал все ему. Нет, скорее всего, маркиз сделал собственный вывод.
Догадавшись, что новоявленная маркиза не хочет говорить правду, Оскар снова бросил:
– Уверен, вы наверняка за кем-то гонялись, если нацепили на себя крестьянский наряд в тот день, когда встретились со мной. Не так ли, милочка? Ну, давайте сознавайтесь! Я хочу все знать.
Гортензию-Беатрис, слушавшую нападки ревнивого супруга, внезапно осенило, как убедить его, что он вовсе не рогоносец. По всей видимости, ей следует пустить в ход свой шарм. И она с обворожительной улыбкой наконец разомкнула свои уста.
– Явно вы дико заблуждаетесь, милорд. Откровенно говоря, вы были моим первым мужчиной и, надеюсь, будете последним.
Прошло несколько долгих томительных минут, прежде чем она дождалась ответа. Вне всякого сомнения, Оскар обдумывал ее слова. Вскинув голову, Гортензия-Беатрис смотрела ему в глаза, умирая от страха.
– Признаться, я приятно удивлен, леди Ландор. – Горящие глаза супруга, похоже, обожгли ее. – Вы действительно говорите правду?
– Ну конечно, дорогой супруг. – Ее глаза были по-ангельски чисты и невинны. – Не хочу, чтобы вы считали меня лгуньей.