– Уверяю вас, как только завтра вы подпишете брачный контракт, заверенный нотариусом, мой камердинер вручит вам деньги, как условились, – заверил его собеседник. – Мой камердинер должен прибыть завтра из Херефорда. Он уехал в город по этому делу.

– Прекрасно, – воскликнул Оскар, поднимая бокал. – Тогда за брачный контракт, дорогой тесть! Нет ничего лучше, когда дела решаются так скоро и с таким пониманием.

Лорд Ирвин уже изрядно выпил, поэтому он только пригубил, когда его зять предложил тост. Томас Ирвин хотел сохранить трезвую голову, чтобы прощупать почву под ногами. Определенно, этот маркиз нравился ему.

– Оскар, вы уверены в успехе предпринимаемых дел? – вдруг поинтересовался лорд Ирвин, уплетая ветчину со свежим хлебом. – Ведь я даю крупную сумму как приданое вашей жены.

– Абсолютно уверен, – улыбнулся лорд Оскар Ландор, маркиз Бристол. – В любом случае бедность вашей дочери не грозит.

– И почему же?

– У меня есть еще два небольших имения, раскинутых в других графствах, – сообщил маркиз удивленному тестю. – Кстати, они приносят немало годового дохода. Смею надеяться, что моя жена займется родовым имением, пока я буду в отъезде. К сожалению, из-за занятости делами мне придется только наведываться сюда.

– Боюсь, если вы будете избегать супружеских обязанностей, то ваша жена может вполне начать бракоразводный процесс. А мне вовсе не хотелось бы терять такого зятя.

– И мне тоже богатого тестя, – парировал с улыбкой лорд Оскар Ландор.

– Вот и отлично! Стало быть, нам надо внести некоторые поправки в брачный контракт, – усмехнулся лорд Ирвин, поглядывая на своего зятя.

– Делайте все, что сочтете нужным, милорд, – отмахнулся маркиз, отправляя в рот внушительный кусок пирога. – Я совершенно не против поправок в брачном контракте.

– Наверное, у вас есть и другие планы, которыми вы забыли поделиться со мной, не правда ли, дорогой зять? – Лорд Ирвин пытливо смотрел на Оскара.

– Конечно, есть, – беспечно ответил молодой джентльмен. – В голове у меня много идей, но, чтобы их осуществить, потребуется крупная сумма денег.

– Ах, не беспокойтесь об этом, Оскар, – рассмеялся его собеседник. – Мы же с вами теперь будем компаньонами, как договорились накануне. Разве вы забыли о договоре?

– Разумеется, я все помню, – улыбнулся маркиз и устремил на лорда взгляд черных глаз. – Однако мне неловко беспокоить вас, пока дела еще полностью не решены.

– Ну хорошо, я подожду, – отозвался лорд Ирвин. – Когда решите все свои дела, тогда и получите от меня нужную сумму для коммерческих операций.

– Что ж, это мне нравится, – кивнул Оскар, допив бокал рома. – Впрочем, если у нас хорошо пойдут дела, то мы только выиграем, умножив свои вложения. А в этом можете быть уверены.

– Как знать… – В глазах лорда Ирвина сверкнули лукавые искорки. – Надеюсь, тогда вы не наложите свою хищную лапу на мою долю в прибыли.

– Будьте спокойны, милорд, я не кину своего компаньона, – откликнулся серьезным тоном маркиз, глядя собеседнику в глаза, – тем более отца моей жены.

– Рад искреннему ответу, – улыбнулся лорд Ирвин, поднимаясь из-за стола.

Оскар встал вслед за тестем. Они вместе вышли из комнаты отдыха и направились по коридору. Возле лестницы им встретилась Гортензия-Беатрис и, заметив выпившего отца, быстро увела его в гостевую комнату. Маркиз остался один и, поднимаясь наверх, заметил на лестничной площадке своего друга.

– Вы пришли попрощаться со мной, Джордж? – поинтересовался он.

– Вовсе нет, Оскар, – улыбнулся лорд Форд. – Я решил остаться, чтобы воочию увидеть, как будут складываться ваши семейные отношения с женой-«крестьянкой».