– Но… зачем?! – в голове крутилась мысль, что он сделал это ради меня… но ведь это же бред, не так ли? Слишком хорошо, чтобы быть правдой.

– Зачем я приобрел этот салон? – уточнил он.

Я кивнула.

Мистер Томпсон вздохнул и поднялся со стула, на котором я обычно наносила последние штрихи на образ или избавлялась от них перед возвращением домой. Он поправил шляпу, прятавшую в тени его единственный целый глаз, и шагнул ко мне. Несмотря на обезображенную внешность, весь его облик был крайне притягательным. Так и хотелось приблизиться к нему вплотную, коснуться его кожи, вдохнуть его запах…

Только этого не хватало! Пришлось незаметно ущипнуть себя, чтобы прогнать наваждение.

– Дело в том, – сказал он бархатным завораживающим голосом, – что я давно планировал где-нибудь осесть. В силу некоторых обстоятельств мне придется сделать это именно здесь, в столице. Так почему бы не заняться ведением салона?

– А как же ваши гонки и конкурсы? – с подозрением прищурилась я.

– Следующая гонка только через месяц, – пожал плечами он. – А до тех пор заняться мне особо нечем…

Не могу сказать, что поверила его объяснениям, но они меня вполне устроили.

– Что ж, – улыбнулась я. – В таком случае, поздравляю вас с выгодным приобретением, мистер Томпсон!

Я ничуть не кривила душой. Насколько мне было известно, «Чайная роза» приносила прежнему владельцу весьма кругленькую сумму только за то, что тот на протяжении многих лет сохранял ее в неизменном состоянии, начиная от дизайна интерьера и заканчивая репертуаром развлечений.

С тех пор, как я устроилась сюда работать, прибыль увеличилась в разы. Мои выступления привнесли изюминку в стиль этого заведения, при этом не изменив его кардинально. Среди консервативных посетителей это считалось хорошим вкусом. Они готовы были платить большие деньги лишь за то, чтобы ничего не менялось. А новые посетители жаждали приобщиться к атмосфере салона – того, что они считали признаком успеха и благосостояния.

Тем более подозрительным выглядит столь скорый уход моего предыдущего начальника…

– Еще бы! – усмехнулся мистер Томпсон и каким-то странно проникновенным взглядом посмотрел на меня. Будто заглядывал в душу. – Благодарю, мисс Моро. Я как раз собирался пойти отметить свое приобретение. Был бы искренне рад вашей компании!

Я уже хотела согласиться, но вовремя вспомнила про существование одного большого и страшного «НО» – свадьба.

– Я бы с удовольствием, мистер Томпсон, – с искренним сожалением сказала я, – но мне надо бежать домой. Завтра меня ожидает очень сложный день.

Лицо нового начальника вдруг помрачнело, чем тут же напомнило мне моего вечно хмурящегося будущего супруга, будь он неладен… Даже будучи далеко отсюда, умудрился испортить такой чудесный вечер!

– Да… Увы, у меня тоже.

– Что ж, тогда отметим в другой раз? – предложила я.

– Конечно, – с серьезным видом кивнул он. – До встречи, мисс Моро!

– До свидания, мистер Томпсон! – с лучезарной улыбкой ответила я и заперла за ним дверь гримерки, пока еще кого-нибудь сюда не занесло.

Глава 3. Насыщенное венчание

Рик

На следующий день в два часа пополудни я стоял у окна гостиной своего городского поместья, расположенного в четырех кварталах от королевского дворца, в ожидании прибытия невесты и ее семьи. Первоначальные планы по венчанию в родовом замке Вильденберг, находящемся в четырех часах езды от столицы, подверглись пересмотру самым радикальным образом.

С рассветом ко мне прибыл гонец его величества и сообщил, что наше с Викторией венчание будет проходить нигде иначе, как в королевской часовне. О том, что при этом будет присутствовать масса свидетелей, можно было и не упоминать. Все это лишний раз подтверждает, что интерес короля в этом деле самый что ни на есть прямой.